Navegaci贸n
RGPD > Art铆culo聽23. Limitaciones
Descargar PDF

Art铆culo聽23 RGPD. Limitaciones

Article 23 GDPR. Restrictions

1. El Derecho de la Uni贸n o de los Estados miembros que se aplique al responsable o el encargado del tratamiento podr谩 limitar, a trav茅s de medidas legislativas, el alcance de las obligaciones y de los derechos establecidos en los art铆culos聽12 a聽22 y el art铆culo聽34, as铆 como en el art铆culo聽5 en la medida en que sus disposiciones se correspondan con los derechos y obligaciones contemplados en los art铆culos聽12 a聽22, cuando tal limitaci贸n respete en lo esencial los derechos y libertades fundamentales y sea una medida necesaria y proporcionada en una sociedad democr谩tica para salvaguardar:

1. Union or Member聽State law to which the data controller or processor is subject may restrict by way of a legislative measure the scope of the obligations and rights provided for in Articles聽12 to 22 and Article聽34, as well as Article聽5 in so far as its provisions correspond to the rights and obligations provided for in Articles聽12 to 22, when such a restriction respects the essence of the fundamental rights and freedoms and is a necessary and proportionate measure in a democratic society to safeguard:

Textos enlazados

a) la seguridad del Estado;

(a)聽national security;

b) la defensa;

(b)聽defence;

c) la seguridad p煤blica;

(c)聽public security;

d) la prevenci贸n, investigaci贸n, detecci贸n o enjuiciamiento de infracciones penales o la ejecuci贸n de sanciones penales, incluida la protecci贸n frente a amenazas a la seguridad p煤blica y su prevenci贸n;

(d)聽the prevention, investigation, detection or prosecution of criminal offences or the execution of criminal penalties, including the safeguarding against and the prevention of threats to public security;

e) otros objetivos importantes de inter茅s p煤blico general de la Uni贸n o de un Estado miembro, en particular un inter茅s econ贸mico o financiero importante de la Uni贸n o de un Estado miembro, inclusive en los 谩mbitos fiscal, presupuestario y monetario, la sanidad p煤blica y la seguridad social;

(e)聽other important objectives of general public interest of the Union or of a Member聽State, in particular an important economic or financial interest of the Union or of a Member聽State, including monetary, budgetary and taxation a matters, public health and social security;

f) la protecci贸n de la independencia judicial y de los procedimientos judiciales;

(f)聽the protection of judicial independence and judicial proceedings;

g) la prevenci贸n, la investigaci贸n, la detecci贸n y el enjuiciamiento de infracciones de normas deontol贸gicas en las profesiones reguladas;

(g)聽the prevention, investigation, detection and prosecution of breaches of ethics for regulated professions;

h) una funci贸n de supervisi贸n, inspecci贸n o reglamentaci贸n vinculada, incluso ocasionalmente, con el ejercicio de la autoridad p煤blica en los casos contemplados en las letras聽a) a聽e) y聽g);

(h)聽a monitoring, inspection or regulatory function connected, even occasionally, to the exercise of official authority in the cases referred to in points (a) to (e) and聽(g);

i) la protecci贸n del interesado o de los derechos y libertades de otros;

(i)聽the protection of the data subject or the rights and freedoms of others;

j) la ejecuci贸n de demandas civiles.

(j)聽the enforcement of civil law claims.

2. En particular, cualquier medida legislativa indicada en el apartado聽1 contendr谩 como m铆nimo, en su caso, disposiciones espec铆ficas relativas a:

2. In particular, any legislative measure referred to in paragraph 1 shall contain specific provisions at least, where relevant, as to:

a) la finalidad del tratamiento o de las categor铆as de tratamiento;

(a)聽the purposes of the processing or categories of processing;

b) las categor铆as de datos personales de que se trate;

(b)聽the categories of personal data;

c) el alcance de las limitaciones establecidas;

(c)聽the scope of the restrictions introduced;

d) las garant铆as para evitar accesos o transferencias il铆citos o abusivos;

(d)聽the safeguards to prevent abuse or unlawful access or transfer;

e) la determinaci贸n del responsable o de categor铆as de responsables;

(e)聽the specification of the controller or categories of controllers;

f) los plazos de conservaci贸n y las garant铆as aplicables habida cuenta de la naturaleza alcance y objetivos del tratamiento o las categor铆as de tratamiento;

(f)聽the storage periods and the applicable safeguards taking into account the nature, scope and purposes of the processing or categories of processing;

Textos enlazados

g) los riesgos para los derechos y libertades de los interesados,聽y

(g)聽the risks to the rights and freedoms of data subjects; and

h) el derecho de los interesados a ser informados sobre la limitaci贸n, salvo si puede ser perjudicial a los fines de esta.

(h)聽the right of data subjects to be informed about the restriction, unless that may be prejudicial to the purpose of the restriction.

Considerandos Ley de Directrices y caso Deja un comentario
Considerandos

(73) El Derecho de la Uni贸n o de los Estados miembros puede imponer restricciones a determinados principios y a los derechos de informaci贸n, acceso, rectificaci贸n o supresi贸n de datos personales, al derecho a la portabilidad de los datos, al derecho de oposici贸n, a las decisiones basadas en la elaboraci贸n de perfiles, as铆 como a la comunicaci贸n de una violaci贸n de la seguridad de los datos personales a un interesado y a determinadas obligaciones conexas de los responsables del tratamiento, en la medida en que sea necesario y proporcionado en una sociedad democr谩tica para salvaguardar la seguridad p煤blica, incluida la protecci贸n de la vida humana, especialmente en respuesta a cat谩strofes naturales o de origen humano, la prevenci贸n, investigaci贸n y el enjuiciamiento de infracciones penales o la ejecuci贸n de sanciones penales, incluida la protecci贸n frente a las amenazas contra la seguridad p煤blica o de violaciones de normas deontol贸gicas en las profesiones reguladas, y su prevenci贸n, otros objetivos importantes de inter茅s p煤blico general de la Uni贸n o de un Estado miembro, en particular un importante inter茅s econ贸mico o financiero de la Uni贸n o de un Estado miembro, la llevanza de registros p煤blicos por razones de inter茅s p煤blico general, el tratamiento ulterior de datos personales archivados para ofrecer informaci贸n espec铆fica relacionada con el comportamiento pol铆tico durante los reg铆menes de antiguos Estados totalitarios, o la protecci贸n del interesado o de los derechos y libertades de otros, incluida la protecci贸n social, la salud p煤blica y los fines humanitarios. Dichas restricciones deben ajustarse a lo dispuesto en la Carta y en el Convenio Europeo para la Protecci贸n de los Derechos Humanos y de las Libertades Fundamentales.

(73) Restrictions concerning specific principles and the rights of information, access to and rectification or erasure of personal data, the right to data portability, the right to object, decisions based on profiling, as well as the communication of a personal data breach to a data subject and certain related obligations of the controllers may be imposed by Union or Member State law, as far as necessary and proportionate in a democratic society to safeguard public security, including the protection of human life especially in response to natural or manmade disasters, the prevention, investigation and prosecution of criminal offences or the execution of criminal penalties, including the safeguarding against and the prevention of threats to public security, or of breaches of ethics for regulated professions, other important objectives of general public interest of the Union or of a Member State, in particular an important economic or financial interest of the Union or of a Member State, the keeping of public registers kept for reasons of general public interest, further processing of archived personal data to provide specific information related to the political behaviour under former totalitarian state regimes or the protection of the data subject or the rights and freedoms of others, including social protection, public health and humanitarian purposes. Those restrictions should be in accordance with the requirements set out in the Charter and in the European Convention for the Protection of Human Rights and Fundamental Freedoms.

Ley de Directrices y caso Deja un comentario
[js-disqus]