Navegaci贸n
RGPD > Art铆culo聽85. Tratamiento y libertad de expresi贸n y de informaci贸n
Descargar PDF

Art铆culo聽85 RGPD. Tratamiento y libertad de expresi贸n y de informaci贸n

Article 85 GDPR. Processing and freedom of expression and information

1. Los Estados miembros conciliar谩n por ley el derecho a la protecci贸n de los datos personales en virtud del presente Reglamento con el derecho a la libertad de expresi贸n y de informaci贸n, incluido el tratamiento con fines period铆sticos y fines de expresi贸n acad茅mica, art铆stica o literaria.

1. Member States shall by law reconcile the right to the protection of personal data pursuant to this Regulation with the right to freedom of expression and information, including processing for journalistic purposes and the purposes of academic, artistic or literary expression.

2. Para el tratamiento realizado con fines period铆sticos o con fines de expresi贸n acad茅mica, art铆stica o literaria, los Estados miembros establecer谩n exenciones o excepciones de lo dispuesto en los cap铆tulos聽II (principios), III (derechos del interesado), IV (responsable y encargado del tratamiento), V (transferencia de datos personales a terceros pa铆ses u organizaciones internacionales), VI (autoridades de control independientes), VII (cooperaci贸n y coherencia) y聽IX (disposiciones relativas a situaciones espec铆ficas de tratamiento de datos), si son necesarias para conciliar el derecho a la protecci贸n de los datos personales con la libertad de expresi贸n e informaci贸n.

2. For processing carried out for journalistic purposes or the purpose of academic artistic or literary expression, Member聽States shall provide for exemptions or derogations from Chapter II (principles), Chapter III (rights of the data subject), Chapter聽IV (controller and processor), Chapter V (transfer of personal data to third countries or international organisations), Chapter VI (independent supervisory authorities), Chapter聽VII (cooperation and consistency) and Chapter聽IX (specific data processing situations) if they are necessary to reconcile the right to the protection of personal data with the freedom of expression and information.

3. Cada Estado miembro notificar谩 a la Comisi贸n las disposiciones legislativas que adopte de conformidad con el apartado聽2 y, sin dilaci贸n, cualquier modificaci贸n posterior, legislativa u otra, de las mismas.

3. Each Member State shall notify to the Commission the provisions of its law which it has adopted pursuant to paragraph聽2 and, without delay, any subsequent amendment law or amendment affecting them.

Considerandos Ley de Directrices y caso Deja un comentario
Considerandos

(153) El Derecho de los Estados miembros debe conciliar las normas que rigen la libertad de expresi贸n e informaci贸n, incluida la expresi贸n period铆stica, acad茅mica, art铆stica o literaria, con el derecho a la protecci贸n de los datos personales con arreglo al presente Reglamento. El tratamiento de datos personales con fines exclusivamente period铆sticos o con fines de expresi贸n acad茅mica, art铆stica o literaria debe estar sujeto a excepciones o exenciones de determinadas disposiciones del presente Reglamento si as铆 se requiere para conciliar el derecho a la protecci贸n de los datos personales con el derecho a la libertad de expresi贸n y de informaci贸n consagrado en el art铆culo 11 de la Carta. Esto debe aplicarse en particular al tratamiento de datos personales en el 谩mbito audiovisual y en los archivos de noticias y hemerotecas. Por tanto, los Estados miembros deben adoptar medidas legislativas que establezcan las exenciones y excepciones necesarias para equilibrar estos derechos fundamentales. Los Estados miembros deben adoptar tales exenciones y excepciones con relaci贸n a los principios generales, los derechos del interesado, el responsable y el encargado del tratamiento, la transferencia de datos personales a terceros pa铆ses u organizaciones internacionales, las autoridades de control independientes, la cooperaci贸n y la coherencia, y las situaciones espec铆ficas de tratamiento de datos. Si dichas exenciones o excepciones difieren de un Estado miembro a otro debe regir el Derecho del Estado miembro que sea aplicable al responsable del tratamiento. A fin de tener presente la importancia del derecho a la libertad de expresi贸n en toda sociedad democr谩tica, es necesario que nociones relativas a dicha libertad, como el periodismo, se interpreten en sentido amplio.

(153) Member States law should reconcile the rules governing freedom of expression and information, including journalistic, academic, artistic and or literary expression with the right to the protection of personal data pursuant to this Regulation. The processing of personal data solely for journalistic purposes, or for the purposes of academic, artistic or literary expression should be subject to derogations or exemptions from certain provisions of this Regulation if necessary to reconcile the right to the protection of personal data with the right to freedom of expression and information, as enshrined in Article聽11 of the Charter. This should apply in particular to the processing of personal data in the audiovisual field and in news archives and press libraries. Therefore, Member聽States should adopt legislative measures which lay down the exemptions and derogations necessary for the purpose of balancing those fundamental rights. Member聽States should adopt such exemptions and derogations on general principles, the rights of the data subject, the controller and the processor, the transfer of personal data to third countries or international organisations, the independent supervisory authorities, cooperation and consistency, and specific data-processing situations. Where such exemptions or derogations differ from one Member聽State to another, the law of the Member聽State to which the controller is subject should apply. In order to take account of the importance of the right to freedom of expression in every democratic society, it is necessary to interpret notions relating to that freedom, such as journalism, broadly.

Ley de Directrices y caso Deja un comentario
[js-disqus]