Оглавл.
Главная > Статья 22. Автоматизированное принятие решений в индивидуальных случаях, в том числе профилирование
Скачать в PDF

Статья 22 GDPR. Автоматизированное принятие решений в индивидуальных случаях, в том числе профилирование

Article 22 GDPR. Automated individual decision-making, including profiling

1. Субъект данных имеет право не подвергаться решению, которое основано исключительно на автоматизированной обработке, в том числе профилировании, вызывающему для него юридические последствия или похожим образом существенно влияющему на него.

1. The data subject shall have the right not to be subject to a decision based solely on automated processing, including profiling, which produces legal effects concerning him or her or similarly significantly affects him or her.

Пояснение
Автор
Сергей Воронкевич CIPP/E, CIPM, MBA, FIP
FIP_IAPP
Сооснователь и директор DPO LLC. Тренер и ведущий консультант

2. Параграф 1 не применяется, если решение:

2. Paragraph 1 shall not apply if the decision:

(а) необходимо для заключения или исполнения договора между субъектом данных и контролёром данных;

(a) is necessary for entering into, or performance of, a contract between the data subject and a data controller;

(b) разрешено законодательством Союза или государства-члена, которому подчиняется контролёр, и которое также устанавливают надлежащие меры защиты прав, свобод и законных интересов субъекта данных; или

(b) is authorised by Union or Member State law to which the controller is subject and which also lays down suitable measures to safeguard the data subject’s rights and freedoms and legitimate interests; or

(с) основывается на отчетливом согласии субъекта данных.

(c) is based on the data subject’s explicit consent.

3. В случаях, указанных в пунктах (а) и (с) параграфа 2, контролёр должен применять надлежащие меры для защиты прав, свобод и легитимных интересов субъекта данных, как минимум, права требовать людского вмешательства со стороны контролёра, права выражать свою позицию, а также оспаривать это решение.

3. In the cases referred to in points (a) and (c) of paragraph 2, the data controller shall implement suitable measures to safeguard the data subject’s rights and freedoms and legitimate interests, at least the right to obtain human intervention on the part of the controller, to express his or her point of view and to contest the decision.

4. Решения, упомянутые в параграфе 2, не должны основываться на специальных категориях персональных данных, указанных в Статье 9(1), кроме случаев, когда применяются пункты (а) или (g) Статьи 9(2) и приняты надлежащие меры защиты прав, свобод и законных интересов субъекта данных.

4. Decisions referred to in paragraph 2 shall not be based on special categories of personal data referred to in Article 9(1), unless point (a) or (g) of Article 9(2) applies and suitable measures to safeguard the data subject’s rights and freedoms and legitimate interests are in place.

Связи
Пояснение ISO 27701 Преамбулы Разъяснения и прецеденты Оставьте комментарий
Пояснение

(EN)

Data Subject Request Letter Sample

Concern: Request to object to automated decision

Dear Madam, Dear Sir,

I am subject to a decision made by your [company | organization | etc.] based solely on [automated processing | profiling | etc.].


для доступа к полному тексту

Автор
Louis-Philippe Gratton
Луи-Филипп Граттон PhD, LLM
Эксперт в Privacy
ISO 27701
Преамбулы

(71) Субъект данных должен иметь право не подвергаться решению, которое может включать в себя конкретные меры, оценивающему характеристики личности, основанному исключительно на автоматизированной обработке и влекущему правовые последствия либо влияет на него в столь же значительной степени, как, например, автоматический отказ в онлайн-форме заявки на кредит или онлайн-рекрутинга без какого-либо человеческого посредничества. Такие виды обработок включают в себя “профилирование”, которое состоит из любых форм автоматической обработки персональных данных, оценивающих характеристики личности, принадлежащие физическому лицу, в частности анализируют либо предсказывают характеристики субъекта данных, касающиеся работы, экономической ситуации, здоровья, личных предпочтений и интересов, достоверность или поведение, местоположение или перемещение, которые порождают правовые последствия, касающиеся субъекта данных либо влияют на него в столь же значительной степени. Однако, принятие решений, основанных на подобных обработках, включая профилирование, должно быть разрешено, когда это прямо разрешено законодательством Союза или государства-члена, субъектом которого является контролёр, включая мониторинг мошенничества и уклонение от налогов, предупредительные меры, осуществляемые вы соответствии регламентами, стандартами и рекомендациями ведомств Союза или национальных надзорных структур и для обеспечения безопасности и надежности предоставляемых контролёром услуг, или необходимо для заключения или исполнения договора между субъектом данных и контролёром, либо когда субъектом данных было дано прямое согласие. В любом случае подобная обработка должна подлежать соответствующим мерам защиты, которые должны включать в себя специфическую информацию о субъекте данных и право требовать людского вмешательства, для выражения своей точки зрения, требования объяснения решения, принятого в результате такой оценки, и для изменения решения. Данная мера не должна относиться к ребенку.

(71) The data subject should have the right not to be subject to a decision, which may include a measure, evaluating personal aspects relating to him or her which is based solely on automated processing and which produces legal effects concerning him or her or similarly significantly affects him or her, such as automatic refusal of an online credit application or e-recruiting practices without any human intervention. Such processing includes ‘profiling’ that consists of any form of automated processing of personal data evaluating the personal aspects relating to a natural person, in particular to analyse or predict aspects concerning the data subject's performance at work, economic situation, health, personal preferences or interests, reliability or behaviour, location or movements, where it produces legal effects concerning him or her or similarly significantly affects him or her. However, decision-making based on such processing, including profiling, should be allowed where expressly authorised by Union or Member State law to which the controller is subject, including for fraud and tax-evasion monitoring and prevention purposes conducted in accordance with the regulations, standards and recommendations of Union institutions or national oversight bodies and to ensure the security and reliability of a service provided by the controller, or necessary for the entering or performance of a contract between the data subject and a controller, or when the data subject has given his or her explicit consent. In any case, such processing should be subject to suitable safeguards, which should include specific information to the data subject and the right to obtain human intervention, to express his or her point of view, to obtain an explanation of the decision reached after such assessment and to challenge the decision. Such measure should not concern a child.

Для обеспечения справедливости и прозрачности обработки в отношении субъекта данных, с учетом конкретных обстоятельств и контекста обработки персональных данных, контролёр должен использовать подобающие математические или статистические процедуры профилирования, выполнения технических и организационных мер, гарантирующих, в частности, что факторы, приводящие к неточностям персональных данных, исправлены и риск ошибок минимизированы, защиту персональных данных таким способом, который учитывает потенциальные риски, связанные с интересами и правами субъекта данных, и не допускать, среди прочего, дискриминационного воздействия на физических лиц на основе расового или этнического происхождения, политических предпочтений, религии или убеждений, членства в профсоюзе, генетических предрасположенностей, состояния здоровья или сексуальной ориентации, или не допустить принятия мер, которые могут воздействовать подобным образом. Автоматизированный процесс принятия решения и профилирование, базирующиеся на специальных категориях персональных данных (чувствительные данные) должна быть разрешена только при определенных условиях.

In order to ensure fair and transparent processing in respect of the data subject, taking into account the specific circumstances and context in which the personal data are processed, the controller should use appropriate mathematical or statistical procedures for the profiling, implement technical and organisational measures appropriate to ensure, in particular, that factors which result in inaccuracies in personal data are corrected and the risk of errors is minimised, secure personal data in a manner that takes account of the potential risks involved for the interests and rights of the data subject and that prevents, inter alia, discriminatory effects on natural persons on the basis of racial or ethnic origin, political opinion, religion or beliefs, trade union membership, genetic or health status or sexual orientation, or that result in measures having such an effect. Automated decision-making and profiling based on special categories of personal data should be allowed only under specific conditions.

(72) Профилирование подчиняется настоящему Регламенту части обработки персональных данных, в том числе правовым основаниям обработки, принципам защиты данных. Европейский совет по защите персональных данных, учрежденный настоящим Регламентом, должен быть в состоянии давать руководящие указания по данному вопросу.

(72) Profiling is subject to the rules of this Regulation governing the processing of personal data, such as the legal grounds for processing or data protection principles. The European Data Protection Board established by this Regulation (the ‘Board’) should be able to issue guidance in that context.

Разъяснения и прецеденты Оставьте комментарий