Главная > Статья 25. Защита персональных данных: проектируемая и по умолчанию
Скачать в PDF

Статья 25 GDPR. Защита персональных данных: проектируемая и по умолчанию

Article 25 GDPR. Data protection by design and by default

1. Принимая во внимание текущий уровень научно-технического прогресса, затраты на внедрение, характер, масштаб, контекст и цель обработки, а также риски, связанные с той или иной вероятностью и серьезностью нарушения прав и свобод физических лиц, вызванные обработкой, контролёр, как во время определения средств обработки, так и во время самой обработки, внедряет надлежащие технические и организационные меры, например, псевдонимизацию, предназначенные для эффективного внедрения принципов защиты персональных данных, таких как минимизация данных, а также для интеграции необходимых гарантий в обработку с целью соблюдения требований настоящего Регламента и защиты прав субъектов данных.

1. Taking into account the state of the art, the cost of implementation and the nature, scope, context and purposes of processing as well as the risks of varying likelihood and severity for rights and freedoms of natural persons posed by the processing, the controller shall, both at the time of the determination of the means for processing and at the time of the processing itself, implement appropriate technical and organisational measures, such as pseudonymisation, which are designed to implement data-protection principles, such as data minimisation, in an effective manner and to integrate the necessary safeguards into the processing in order to meet the requirements of this Regulation and protect the rights of data subjects.

ISO 27701
Связи

2. Контролёр внедряет надлежащие технические и организационные меры для обеспечения того, чтобы по умолчанию обрабатывались только персональные данные, обработка которых требуется для конкретной цели обработки. Это обязательство распространяется на количество собранных персональных данных, степень их обработки, срок их хранения и их доступность. В частности, такие меры должны гарантировать, что персональные данные не будут доступны без вмешательства лица для неопределенного круга физических лиц по умолчанию.

2. The controller shall implement appropriate technical and organisational measures for ensuring that, by default, only personal data which are necessary for each specific purpose of the processing are processed. That obligation applies to the amount of personal data collected, the extent of their processing, the period of their storage and their accessibility. In particular, such measures shall ensure that by default personal data are not made accessible without the individual’s intervention to an indefinite number of natural persons.

ISO 27701

3. Утвержденный механизм сертификации, упомянутый в статье 42, может служить одним элементов для демонстрации соответствия требованиям, изложенным в параграфах 1 и 2 настоящей статьи.

3. An approved certification mechanism pursuant to Article 42 may be used as an element to demonstrate compliance with the requirements set out in paragraphs 1 and 2 of this Article.

ISO 27701
Связи
Пояснение Преамбулы Разъяснения и прецеденты Оставьте комментарий
Пояснение

(EN)

Data protection by design must be implemented both at the time of determining the means of processing and at the time of processing itself. It is at the time of determining the means of processing that controllers shall implement measures and safeguards designed to effectively implement the data protection principles. To ensure effective data protection at the time of processing, the controller must regularly review the effectiveness of the chosen measures and safeguards. The EDPB encourages early consideration of data protection by design when planning a new processing operation.

EDPB, Guidelines 4/2019 on Article 25 – Data Protection by Design and by Default (2019).


для доступа к полному тексту

Преамбулы

(78) Защита прав и свобод физических лиц при обработке персональных данных требует принятия надлежащих технических и организационных мер для того, чтобы требования настоящего Регламента гарантированно выполнялись. Чтобы иметь возможность продемонстрировать соответствие Регламенту, контролёр должен принять правила внутреннего распорядка и внедрить меры, которые, в частности, отвечают принципам проектируемой защиты данных и защиты данных по умолчанию. Эти меры должны включать, среди прочего, минимизацию обработки персональных данных, псевдонимизацию персональных данных при первой же возможности, прозрачность применительно к функциям и обработке персональных данных, чтобы субъект данных мог отслеживать обработку данных, а контролёр мог создавать и совершенствовать средства защиты. При разработке, проектировании, выборе и использовании приложений, услуг и товаров, которые основаны на обработке персональных данных либо осуществляют обработку персональных данных для выполнения своих задач, производители таких товаров, услуг и приложений должны мотивированно учитывать право на защиту данных при разработке и проектировании таких товаров, услуг и приложений, и, с учетом текущего уровня научно-технического прогресса, делать все необходимое для того, чтобы контролёры и процессоры были в состоянии исполнять свои обязанности по защите данных. Принципы проектируемой защиты данных и защиты данных по умолчанию также должны учитываться применительно к государственным тендерам.

(78) The protection of the rights and freedoms of natural persons with regard to the processing of personal data require that appropriate technical and organisational measures be taken to ensure that the requirements of this Regulation are met. In order to be able to demonstrate compliance with this Regulation, the controller should adopt internal policies and implement measures which meet in particular the principles of data protection by design and data protection by default. Such measures could consist, inter alia, of minimising the processing of personal data, pseudonymising personal data as soon as possible, transparency with regard to the functions and processing of personal data, enabling the data subject to monitor the data processing, enabling the controller to create and improve security features. When developing, designing, selecting and using applications, services and products that are based on the processing of personal data or process personal data to fulfil their task, producers of the products, services and applications should be encouraged to take into account the right to data protection when developing and designing such products, services and applications and, with due regard to the state of the art, to make sure that controllers and processors are able to fulfil their data protection obligations. The principles of data protection by design and by default should also be taken into consideration in the context of public tenders.

Разъяснения и прецеденты Оставьте комментарий