Навигация
GDPR > Статья 21. Право на возражение
Скачать в PDF

Статья 21 GDPR. Право на возражение

Article 21 GDPR. Right to object

1. Субъект данных, по основаниям, связанным с его/ее конкретной ситуацией, имеет право в любой момент заявить возражение против обработки своих персональных данных, которая базируется на пункте (e) или (f) Статьи 6(1), в том числе против профилирования, основанного на данных положениях. Контролёр не в праве далее обрабатывать персональные данные, пока не продемонстрирует наличие убедительных легитимных оснований для обработки, которые превалируют над интересами, правами и свободами субъекта данных, или для заявления, осуществления или оспаривания правовых требований и исков.

1. The data subject shall have the right to object, on grounds relating to his or her particular situation, at any time to processing of personal data concerning him or her which is based on point (e) or (f) of Article 6(1), including profiling based on those provisions. The controller shall no longer process the personal data unless the controller demonstrates compelling legitimate grounds for the processing which override the interests, rights and freedoms of the data subject or for the establishment, exercise or defence of legal claims.

Комментарий эксперта
Автор
Siarhei Varankevich
Сергей Воронкевич CIPP/E, CIPM, CIPT, MBA, FIP
FIP_IAPP
Сооснователь и директор DPO LLC. Тренер и ведущий консультант
Преамбулы

(69) В случае, когда данные могут быть законно обработаны, в силу того, что обработка необходима для выполнения задач, осуществляемых в общественных интересах, для осуществления официальных полномочий, возложенных на контролёра, либо на основании легитимного интереса контролёра или третьего лица, субъект данных должен, тем не менее, иметь право возражать против обработки любых персональных данных, относящихся к нему в конкретной ситуации. На контролёре лежит обязанность подтвердить, что легитимный интерес значительно перевешивает интересы или фундаментальные права и свободы субъектов данных.

(69) Where personal data might lawfully be processed because processing is necessary for the performance of a task carried out in the public interest or in the exercise of official authority vested in the controller, or on grounds of the legitimate interests of a controller or a third party, a data subject should, nevertheless, be entitled to object to the processing of any personal data relating to his or her particular situation. It should be for the controller to demonstrate that its compelling legitimate interest overrides the interests or the fundamental rights and freedoms of the data subject.

Связанные статьи

2. Если персональные данные обрабатываются для целей прямого маркетинга, субъект персональных данных имеет право в любое время возражать против обработки своих персональных данных для целей такого маркетинга, в том числе профилирования, в той мере, в которой обработка относится к данному прямому маркетингу.

2. Where personal data are processed for direct marketing purposes, the data subject shall have the right to object at any time to processing of personal data concerning him or her for such marketing, which includes profiling to the extent that it is related to such direct marketing.

3. Если субъект данных возражает против обработки в целях прямого маркетинга, персональные данные больше нельзя обрабатывать для таких целей.

3. Where the data subject objects to processing for direct marketing purposes, the personal data shall no longer be processed for such purposes.

Преамбулы

(70) Если персональные данные обрабатываются с целью прямого маркетинга, субъект данных должен иметь право возразить против такой обработки, включая профилирование в той степени, в которой это связано с прямым маркетингом, будь то первоначальная или последующая обработка, в любое время без дополнительной платы. Данное право должно быть четко доведено до сведения субъекта данных и представлено ясно и самостоятельно от другой информации.

(70) Where personal data are processed for the purposes of direct marketing, the data subject should have the right to object to such processing, including profiling to the extent that it is related to such direct marketing, whether with regard to initial or further processing, at any time and free of charge. That right should be explicitly brought to the attention of the data subject and presented clearly and separately from any other information.

4. Не позднее момента первой коммуникации с субъектом данных, право, указанное в параграфах 1 и 2, должно быть отчетливо доведено до сведения субъекта данных и должно быть представлено ясно и отдельно от любой иной информации.

4. At the latest at the time of the first communication with the data subject, the right referred to in paragraphs 1 and 2 shall be explicitly brought to the attention of the data subject and shall be presented clearly and separately from any other information.

ISO 27701

ISO/IEC 27701, принятый в 2019, добавил дополнительное руководство к ISO/IEC 27002 для контролеров персональных данных (ПИИ).

Приводим соответствующий параграф к статье 21(4) GDPR:

7.3.2 Определение информации для субъектов ПИИ

Средство управления

Организация должна определить и документировать информацию, которая должна быть предоставлена субъектам ПИИ, относительно обработки их ПИИ и сроков её предоставления.

Руководство по внедрению

Организация должна определить юридические, нормативные и/или коммерческие требования в отношении того, когда информация должна предоставляться субъекту ПИИ (например, до обработки, в течение определенного времени с момента её запроса и т.д.), а также для типа информации, которую следует предоставить


для доступа к полному тексту

5. В связи с использованием услуг информационного общества и не умаляя положений Директивы 2002/58/ЕС субъект данных может реализовать свое право на возражение посредством автоматизированных средств, использующих технические спецификации.

5. In the context of the use of information society services, and notwithstanding Directive 2002/58/EC, the data subject may exercise his or her right to object by automated means using technical specifications.

6. В случае если персональные данные обрабатываются в целях научного или исторического исследования согласно Статье 89(1), субъект данных должен иметь право на возражение по причинам, связанным с его конкретной ситуацией, против обработки относящихся к нему персональных данных, за исключением случаев, когда обработка необходима для выполнения задачи, осуществляемой по причинам публичного интереса.

6. Where personal data are processed for scientific or historical research purposes or statistical purposes pursuant to Article 89(1), the data subject, on grounds relating to his or her particular situation, shall have the right to object to processing of personal data concerning him or her, unless the processing is necessary for the performance of a task carried out for reasons of public interest.

Связанные статьи
Комментарий эксперта ISO 27701 Преамбулы Руководство и прецедентное право Оставить комментарий
Комментарий эксперта

(EN)

Data Subject Request Letter Sample

Concern: Request to stop processing my personal data

Dear Madam, Dear Sir,

You have data concerning me that I am asking you to stop processing…


для доступа к полному тексту

Автор
Louis-Philippe Gratton
Луи-Филипп Граттон PhD, LLM
Эксперт в Privacy
ISO 27701

ISO/IEC 27701, принятый в 2019, добавил дополнительное руководство к ISO/IEC 27002 для контролеров персональных данных (ПИИ).

Приводим соответствующий параграф к статье 21 GDPR:

7.3.5 Предоставление механизма для возражения против обработки ПИИ

Средство управления

Организация должна предоставить механизм, позволяющий субъектам ПИИ возражать против обработки их ПИИ.

Руководство по внедрению

Некоторые юрисдикции предоставляют субъектам ПИИ право возражать против обработки их ПИИ.


для доступа к полному тексту

Преамбулы

(69) В случае, когда данные могут быть законно обработаны, в силу того, что обработка необходима для выполнения задач, осуществляемых в общественных интересах, для осуществления официальных полномочий, возложенных на контролёра, либо на основании легитимного интереса контролёра или третьего лица, субъект данных должен, тем не менее, иметь право возражать против обработки любых персональных данных, относящихся к нему в конкретной ситуации. На контролёре лежит обязанность подтвердить, что легитимный интерес значительно перевешивает интересы или фундаментальные права и свободы субъектов данных.

(69) Where personal data might lawfully be processed because processing is necessary for the performance of a task carried out in the public interest or in the exercise of official authority vested in the controller, or on grounds of the legitimate interests of a controller or a third party, a data subject should, nevertheless, be entitled to object to the processing of any personal data relating to his or her particular situation. It should be for the controller to demonstrate that its compelling legitimate interest overrides the interests or the fundamental rights and freedoms of the data subject.

(70) Если персональные данные обрабатываются с целью прямого маркетинга, субъект данных должен иметь право возразить против такой обработки, включая профилирование в той степени, в которой это связано с прямым маркетингом, будь то первоначальная или последующая обработка, в любое время без дополнительной платы. Данное право должно быть четко доведено до сведения субъекта данных и представлено ясно и самостоятельно от другой информации.

(70) Where personal data are processed for the purposes of direct marketing, the data subject should have the right to object to such processing, including profiling to the extent that it is related to such direct marketing, whether with regard to initial or further processing, at any time and free of charge. That right should be explicitly brought to the attention of the data subject and presented clearly and separately from any other information.

Руководство и прецедентное право Оставить комментарий
[js-disqus]