导航
GDPR > Recital 150
下载PDF

Recital 150

Recital 150

(150) 為強化及協調違反本規則所處以之行政罰,各監管機關應有權 力處以行政罰鍰。本規則應指出何者構成違反,以及相關行政罰鍰的 上限及裁罰基準,此應由每個個案中之主管監管機關決定之,並考量 該個案情形所有相關之情狀,並適當考量該違反之性質、嚴重性及持 續期間及其後果,及確保遵循本規則所定義務所採取之措施及預防或 減輕該違反所造成之後果。對企業處以行政罰時,企業應被依照歐洲 聯盟運作條約第 101 條及第 102 條所定義之目的為理解。對個人而非 企業處以行政罰時,監管機關在考量適當之罰鍰金額時,應考量該會員國之平均所得,以及該個人之經濟狀況。一致性機制亦得被運用, 以促使行政罰鍰適用之一致性。此應由會員國決定是否得對公務機關 處以行政罰,以及至何程度。處以行政罰或給予警告並不影響監管機 關其他權力之行使,或本規則下其他處罰之實施。

(150) In order to strengthen and harmonise administrative penalties for infringements of this Regulation, each supervisory authority should have the power to impose administrative fines.

This Regulation should indicate infringements and the upper limit and criteria for setting the related administrative fines, which should be determined by the competent supervisory authority in each individual case, taking into account all relevant circumstances of the specific situation, with due regard in particular to the nature, gravity and duration of the infringement and of its consequences and the measures taken to ensure compliance with the obligations under this Regulation and to prevent or mitigate the consequences of the infringement.

Where administrative fines are imposed on an undertaking, an undertaking should be understood to be an undertaking in accordance with Articles 101 and 102 TFEU for those purposes.

Where administrative fines are imposed on persons that are not an undertaking, the supervisory authority should take account of the general level of income in the Member State as well as the economic situation of the person in considering the appropriate amount of the fine.

The consistency mechanism may also be used to promote a consistent application of administrative fines.

It should be for the Member States to determine whether and to which extent public authorities should be subject to administrative fines.

Imposing an administrative fine or giving a warning does not affect the application of other powers of the supervisory authorities or of other penalties under this Regulation.