(65) 資料主體應有更正其個人資料之權利、以及當資料保存違反規 範控管者之本規則、歐盟法或會員國法時應有「被遺忘權」。尤其， 資料主體應享有刪除其個人資料之權利，並於該個人資料就資料蒐集 或另為處理之目的已無必要時、於資料主體已撤回其同意或拒絕其個 人資料之處理時、或於其個人資料處理違反本規則時，資料主體應享有請求不再處理其個人資料之權利。該權利尤其涉及該資料主體於兒 童時期所為同意且未完整理解該處理存在之風險，爾後希望移除其個 人資料（特別是網路上資料）之情形。不問其是否仍為兒童，資料主 體應得行使該權利。然而，為了表意自由權之行使、法律義務之遵守、 符合公共利益之職務執行、或委託控管者行使公權力所必須者、在公 共衛生領域上之公共利益的理由、為了實現公共利益、科學或歷史研 究目的或統計目的時、或為了建立、行使或防禦法律上主張時，於必 要範圍內進一步保留個人資料應屬合法。
(65) A data subject should have the right to have personal data concerning him or her rectified and a ‘right to be forgotten’ where the retention of such data infringes this Regulation or Union or Member State law to which the controller is subject. In particular, a data subject should have the right to have his or her personal data erased and no longer processed where the personal data are no longer necessary in relation to the purposes for which they are collected or otherwise processed, where a data subject has withdrawn his or her consent or objects to the processing of personal data concerning him or her, or where the processing of his or her personal data does not otherwise comply with this Regulation. That right is relevant in particular where the data subject has given his or her consent as a child and is not fully aware of the risks involved by the processing, and later wants to remove such personal data, especially on the internet. The data subject should be able to exercise that right notwithstanding the fact that he or she is no longer a child. However, the further retention of the personal data should be lawful where it is necessary, for exercising the right of freedom of expression and information, for compliance with a legal obligation, for the performance of a task carried out in the public interest or in the exercise of official authority vested in the controller, on the grounds of public interest in the area of public health, for archiving purposes in the public interest, scientific or historical research purposes or statistical purposes, or for the establishment, exercise or defence of legal claims.