导航
GDPR > 第 52 條. 獨立
下载PDF

第 52 條 GDPR. 獨立

Article 52 GDPR. Independence

1. 各監管機關應依本規則完全獨立行使職權。

1. Each supervisory authority shall act with complete independence in performing its tasks and exercising its powers in accordance with this Regulation.

2. 各監管機關之成員應依本規則行使職權,不受直接或間接之外部 干擾,並不應依循任何人之指示。

2. The member or members of each supervisory authority shall, in the performance of their tasks and exercise of their powers in accordance with this Regulation, remain free from external influence, whether direct or indirect, and shall neither seek nor take instructions from anybody.

3. 各監管機關之成員不得為與其職務不相容之行為,並不得於其任 期內從事任何不相容之兼職,有無報酬不在所問。

3. Member or members of each supervisory authority shall refrain from any action incompatible with their duties and shall not, during their term of office, engage in any incompatible occupation, whether gainful or not.

4. 各會員國應確保各監管機關具備有效行使職權所需之人力、技術 及財務資源、辦公室以及基礎設施,包括於委員會因互助、合作及參 與所需執行者。

4. Each Member State shall ensure that each supervisory authority is provided with the human, technical and financial resources, premises and infrastructure necessary for the effective performance of its tasks and exercise of its powers, including those to be carried out in the context of mutual assistance, cooperation and participation in the Board.

5. 各會員國應確保各監管機關選擇並擁有自身之員工,且員工應受 該監管機關成員排他之指示。

5. Each Member State shall ensure that each supervisory authority chooses and has its own staff which shall be subject to the exclusive direction of the member or members of the supervisory authority concerned.

6. 各會員國應確保各監管機關受財務控制,但不得影響其獨立,且 應有單獨、公開之年度預算,並得作為國家或聯邦整體預算之一部 分。

6. Each Member State shall ensure that each supervisory authority is subject to financial control which does not affect its independence and that it has separate, public annual budgets, which may be part of the overall state or national budget.

献技 发表评论
献技

(118) 監管機關之獨立性不應代表監管機關不得成為有關其財務支 出之控制或監督機制或司法審查之對象。

(118) The independence of supervisory authorities should not mean that the supervisory authorities cannot be subject to control or monitoring mechanisms regarding their financial expenditure or to judicial review.

(120) 為有效執行監管機關之任務,包括與遍佈全歐盟境內之其他監 管機關相關互助與合作之該等任務,監管機關應被提供其所需之財務 與人力資源、辦公室及基礎設施。各監管機關應有單獨、公開之年度 預算,並可作為國家或聯邦整體預算之一部份。

(120) Each supervisory authority should be provided with the financial and human resources, premises and infrastructure necessary for the effective performance of their tasks, including those related to mutual assistance and cooperation with other supervisory authorities throughout the Union. Each supervisory authority should have a separate, public annual budget, which may be part of the overall state or national budget.

(121) 關於監管機關成員之一般性規範,應由各會員國以法律定之, 並應特別規定該等成員係基於政府、政府成員、國會或國會議院或會 員國立法委託之獨立機構之提案,依透明之程序選任,不問係由國會、 政府或會員國之元首為之。為確保監管機關之獨立性,其成員應依誠 信原則為各項行為,避免任何與其職務在性質上不相容之行為,且不 應在其任期中從事任何性質上不相容之工作,不問該工作是否受有報 酬。監管機關應擁有由監管機關或依會員國法設立之獨立機構所挑選 出之職員,該等職員應遵從監管機關成員排他之行政指揮。

(121) The general conditions for the member or members of the supervisory authority should be laid down by law in each Member State and should in particular provide that those members are to be appointed, by means of a transparent procedure, either by the parliament, government or the head of State of the Member State on the basis of a proposal from the government, a member of the government, the parliament or a chamber of the parliament, or by an independent body entrusted under Member State law. In order to ensure the independence of the supervisory authority, the member or members should act with integrity, refrain from any action that is incompatible with their duties and should not, during their term of office, engage in any incompatible occupation, whether gainful or not. The supervisory authority should have its own staff, chosen by the supervisory authority or an independent body established by Member State law, which should be subject to the exclusive direction of the member or members of the supervisory authority.

发表评论