목차
GDPR > 제64조. 유럽 데이터보호이사회 의견
PDF 다운로드

제64조 GDPR. 유럽 데이터보호이사회 의견

Article 64 GDPR. Opinion of the Board

1. 유럽 데이터보호이사회는 관할 감독기관이 다음의 조치 중 어느 한 가지를 채택하고자 할 경우 의견서를 발부해야 한다. 이를 위해 관할 감독기관은 다음의 경우 결정(안)을 유럽 데이터보호이사회에 제출해야 한다.

1. The Board shall issue an opinion where a competent supervisory authority intends to adopt any of the measures below. To that end, the competent supervisory authority shall communicate the draft decision to the Board, when it:

(a) 제35조(4)에 의거한 개인정보 보호 영향평가 요건을 따르는 데이터 처리 작업 목록을 채택하고자 할 경우

(a) aims to adopt a list of the processing operations subject to the requirement for a data protection impact assessment pursuant to Article 35(4);

사이

(b) 행동강령(안) 또는 행동강령 개정판이나 확장판이 본 규정을 준수하는지 여부의, 제40(7)조에 따른 사안에 관한 경우

(b) concerns a matter pursuant to Article 40(7) whether a draft code of conduct or an amendment or extension to a code of conduct complies with this Regulation;

사이

(c) 제41조(3)에 의거한 기구 또는 제43조(3)에 의거한 인증 기구의 인증 기준을 승인하고자 할 경우

(c) aims to approve the requirements for accreditation of a body pursuant to Article 41(3), of a certification body pursuant to Article 43(3) or the criteria for certification referred to in Article 42(5);

사이

(d) 제46조(2) (d)호와 제28조(8)에 명시된 정보보호 표준조항을 결정하고자 할 경우

(d) aims to determine standard data protection clauses referred to in point (d) of Article 46(2) and in Article 28(8);

사이

(e) 제46조(3) (a)호에 명시된 계약 조항을 승인하고자 할 경우

(e) aims to authorise contractual clauses referred to in point (a) of Article 46(3); or

사이

(f) 제47조에 규정된 의무적 기업 규칙을 승인하고자 할 경우

(f) aims to approve binding corporate rules within the meaning of Article 47.

사이

2. 특히 관할 감독기관이 제61조에 따른 상호 지원의 의무나 제62조에 따른 공동 작업의 의무를 준수하지 않는 경우, 감독기관, 유럽 데이터보호이사회 의장 또는 집행위원회는 의견수렴을 위해 하나 이상의 회원국에서의 일반적 적용 또는 효력 발생의 사안을 유럽 데이터보호이사회가 검토해 줄 것을 요청할 수 있다.

2. Any supervisory authority, the Chair of the Board or the Commission may request that any matter of general application or producing effects in more than one Member State be examined by the Board with a view to obtaining an opinion, in particular where a competent supervisory authority does not comply with the obligations for mutual assistance in accordance with Article 61 or for joint operations in accordance with Article 62.

사이

3. 제1항 및 제2항에 명시된 사례의 경우, 유럽 데이터보호이사회는 동일 사안에 대해 이미 의견서를 발부하지 않았다면 제출 받은 사안에 대해 의견서를 발부해야 한다. 그 의견서는 8주 내에 유럽 데이터보호이사회의 단순 과반수로 채택되어야 한다. 본 기간은 사안의 복잡성을 참작하여 6주간 추가 연장될 수 있다. 제1항에 명시되고 제5항에 따라 이사회 소속 위원에게 회람되는 결정(안)에 대해 의장이 적시한 적정 기간 내에 반대하지 않는 위원은 결정(안)에 동의한 것으로 간주한다.

3. In the cases referred to in paragraphs 1 and 2, the Board shall issue an opinion on the matter submitted to it provided that it has not already issued an opinion on the same matter. That opinion shall be adopted within eight weeks by simple majority of the members of the Board. That period may be extended by a further six weeks, taking into account the complexity of the subject matter. Regarding the draft decision referred to in paragraph 1 circulated to the members of the Board in accordance with paragraph 5, a member which has not objected within a reasonable period indicated by the Chair, shall be deemed to be in agreement with the draft decision.

4. 감독기관과 집행위원회는 경우에 따라 사실 요약, 결정(안), 그 같은 조치의 제정을 필요로 하게 된 근거, 그리고 기타 관련 감독기관들의 견해를 포함한 관련 정보를 전자적 수단으로 표준화된 형식을 사용하여 유럽 데이터보호이사회에 부당한 지체 없이 전달해야 한다.

4. Supervisory authorities and the Commission shall, without undue delay, communicate by electronic means to the Board, using a standardised format any relevant information, including as the case may be a summary of the facts, the draft decision, the grounds which make the enactment of such measure necessary, and the views of other supervisory authorities concerned.

5. 유럽 데이터보호이사회 의장은 부당한 지체 없이 다음의 내용을 통지해야 한다.

5. The Chair of the Board shall, without undue, delay inform by electronic means:

(a) 유럽 데이터보호이사회 위원 및 집행위원회에 표준화된 양식을 사용하여 전달된 관련 정보 일체. 유럽 데이터보호이사회 사무국은 필요한 경우 관련 정보의 번역본을 제공해야 한다.

(a) the members of the Board and the Commission of any relevant information which has been communicated to it using a standardised format. The secretariat of the Board shall, where necessary, provide translations of relevant information; and

(b) 제1항 및 제2항에 명시된 해당 감독기관과 집행위원회에 의견서 통지 및 일반 공개

(b) the supervisory authority referred to, as the case may be, in paragraphs 1 and 2, and the Commission of the opinion and make it public.

6. 제3항에 명시된 기간 내에 관할 감독기관은 제1항에 명시된 결정(안)을 채택해서는 아니 된다.

6. The competent supervisory authority referred to in paragraph 1 shall not adopt its draft decision referred to in paragraph 1 within the period referred to in paragraph 3.

7. 제1항에 명시된 감독기관은 의견서 접수 후 2주 내에 유럽 데이터보호이사회의 의견을 신중하게 고려한 후 유럽 데이터보호이사회 의장에게 결정(안)을 유지할 것인지 또는 수정할 것인지 여부를 전자적 수단으로 통보하고, 수정할 경우 표준화된 양식을 활용하여 수정한 결정(안)을 전달해야 한다.

7. The competent supervisory authority referred to in paragraph 1 shall take utmost account of the opinion of the Board and shall, within two weeks after receiving the opinion, communicate to the Chair of the Board by electronic means whether it will maintain or amend its draft decision and, if any, the amended draft decision, using a standardised format.

8. 관련 감독기관이 제7항에 명시된 기간 내에 유럽 데이터보호이사회 의장에게 이사회 의견의 전부 또는 일부를 따르지 않겠다는 의사를 적정한 근거와 함께 통보하는 경우, 제65조(1)이 적용되어야 한다.

8. Where the competent supervisory authority referred to in paragraph 1 informs the Chair of the Board within the period referred to in paragraph 7 of this Article that it does not intend to follow the opinion of the Board, in whole or in part, providing the relevant grounds, Article 65(1) shall apply.

사이
서문 코멘트를 남겨주세요
서문

(136) 일관성 메커니즘을 적용할 때, 유럽 데이터보호이사회(Board)는 구성위원의 과반수가 결정하거나 관련 감독기구나 집행위원회가 요청하는 경우, 정해진 기간 내에 의견서를 발표해야 한다. 또한 감독기관들 간에 분쟁이 있을 경우 법적 구속력이 있는 결정을 채택할 권한을 부여받아야 한다. 그 같은 목적으로, 유럽 데이터보호이사회는 협력 메커니즘 내에서 특히 본 규정의 위반 여부 등에 관해 선임 감독기관과 유관 감독기관들 간에 사안의 시비를 가리는 경우 등 감독기관들 간에 의견이 충돌할 때, 원칙적으로 구성위원의 2/3의 찬성으로 명백하게 명시된 경우에 대해 법적 구속력 있는 결정을 발표해야 한다.

(136) In applying the consistency mechanism, the Board should, within a determined period of time, issue an opinion, if a majority of its members so decides or if so requested by any supervisory authority concerned or the Commission. The Board should also be empowered to adopt legally binding decisions where there are disputes between supervisory authorities. For that purpose, it should issue, in principle by a two-thirds majority of its members, legally binding decisions in clearly specified cases where there are conflicting views among supervisory authorities, in particular in the cooperation mechanism between the lead supervisory authority and supervisory authorities concerned on the merits of the case, in particular whether there is an infringement of this Regulation.

코멘트를 남겨주세요