항해
GDPR > 제61조. 상호 지원
다운로드 PDF

제61조 GDPR. 상호 지원

Article 61 GDPR. Mutual assistance

1. 본 규정을 일관적으로 시행 및 적용하기 위해 감독기관들은 서로 관련 정보와 상호 지원을 제공하고, 상호 간의 효과적인 협력을 위한 조치를 구비해야 한다. 특히 상호 지원은 사전 승인과 협의, 검사 및 조사 실시 요청 등의 정보 요청 및 감독적 조치를 망라해야 한다.

1. Supervisory authorities shall provide each other with relevant information and mutual assistance in order to implement and apply this Regulation in a consistent manner, and shall put in place measures for effective cooperation with one another. Mutual assistance shall cover, in particular, information requests and supervisory measures, such as requests to carry out prior authorisations and consultations, inspections and investigations.

2. 각 감독기관은 부당한 지체 없이 요청 접수 후 늦어도 한 달 이내에 타 감독기관의 요청에 응답하기 위해 요구되는 모든 적정한 조치를 취해야 한다. 그 같은 조치에는 조사 실시에 관한 정보의 전송이 포함될 수 있다.

2. Each supervisory authority shall take all appropriate measures required to reply to a request of another supervisory authority without undue delay and no later than one month after receiving the request. Such measures may include, in particular, the transmission of relevant information on the conduct of an investigation.

3. 지원 요청에는 요청의 목적과 요청 사유 등의 필요한 정보가 포함되어야 한다. 교환되는 정보는 당초 요청된 목적으로만 사용되어야 한다.

3. Requests for assistance shall contain all the necessary information, including the purpose of and reasons for the request. Information exchanged shall be used only for the purpose for which it was requested.

4. 지원 요청을 받은 감독기관은 다음의 경우가 아닌 한 지원을 거절해서는 안 된다

4. The requested supervisory authority shall not refuse to comply with the request unless:

(a) 요청 대상이나 이행 요청이 들어온 조치에 대하여 할 수 있는 것이 없거나

(a) it is not competent for the subject-matter of the request or for the measures it is requested to execute; or

(b) 요청에 응할 경우 본 규정 또는 요청을 접수한 감독기관이 적용 받는 유럽연합 또는 회원국 법률에 위배될 경우.

(b) compliance with the request would infringe this Regulation or Union or Member State law to which the supervisory authority receiving the request is subject.

5. 요청을 받은 감독기관은 경우에 따라 요청에 응하기 위해 취한 조치의 결과 또는 진행 상황을 통지해야 한다. 요청을 받은 감독기관은 제4힝에 따라 요청의 응대를 거부하는 사유를 제공해야 한다.

5. The requested supervisory authority shall inform the requesting supervisory authority of the results or, as the case may be, of the progress of the measures taken in order to respond to the request. The requested supervisory authority shall provide reasons for any refusal to comply with a request pursuant to paragraph 4.

6. 규정에 따라, 요청을 받은 감독기관은 타 감독기관이 요구한 정보를 표준화된 형식을 사용하여 전자적 수단으로 제공해야 한다.

6. Requested supervisory authorities shall, as a rule, supply the information requested by other supervisory authorities by electronic means, using a standardised format.

7. 요청을 받은 감독기관은 상호 지원 요청에 의거하여 그들이 취한 조치에 대해 비용을 청구해서는 안 된다. 감독기관들은 예외적인 상황에서 상호 지원의 제공으로 야기되는 특정 지출에 대해 서로 보상하는 규정에 대해 합의할 수 있다.

7. Requested supervisory authorities shall not charge a fee for any action taken by them pursuant to a request for mutual assistance. Supervisory authorities may agree on rules to indemnify each other for specific expenditure arising from the provision of mutual assistance in exceptional circumstances.

8. 한 감독기관이 타 감독기관으로부터 요청을 접수한 후 한 달 이내에 제5항에 언급된 정보를 제공하지 않을 경우, 요청 감독기관은 제55(1)조에 의거하여 자국의 영토에서 잠정적 조치를 채택할 수 있다. 이 경우, 제66조(1)의 조치의 시급한 필요성이 충족된 것으로 간주되어야 하고 이로써 제66조(2)에 따라 유럽 데이터보호이사회로부터 구속력 있는 긴급한 결정이 요구된다.

8. Where a supervisory authority does not provide the information referred to in paragraph 5 of this Article within one month of receiving the request of another supervisory authority, the requesting supervisory authority may adopt a provisional measure on the territory of its Member State in accordance with Article 55(1). In that case, the urgent need to act under Article 66(1) shall be presumed to be met and require an urgent binding decision from the Board pursuant to Article 66(2).

관련 교과서

9. 집행위원회는, 이행 법률을 통해, 본 조문에 명시된 상호 지원을 위한 형식과 절차 및 제6항에 명시된 표준 양식 등 감독기관들 간, 그리고 감독기관과 유럽 데이터보호이사회 간에 전자적 수단에 의한 정보 교환 방식을 규정할 수 있다. 이 같은 이행 법률은 제93조(2)에 명시된 검토절차에 따라 채택되어야 한다.

9. The Commission may, by means of implementing acts, specify the format and procedures for mutual assistance referred to in this Article and the arrangements for the exchange of information by electronic means between supervisory authorities, and between supervisory authorities and the Board, in particular the standardised format referred to in paragraph 6 of this Article. Those implementing acts shall be adopted in accordance with the examination procedure referred to in Article 93(2).

관련 교과서
전문 (Recitals) 코멘트를 남겨주세요
전문 (Recitals)

(133) 감독기관들은 역내시장에서의 본 규정의 일관된 적용과 시행을 보장하기 위해 업무 수행 시 서로 조력하고 상호지원을 제공해야 한다. 상호지원을 요청하는 감독기관은 상대 기관이 요청을 접수한 후 한 달 이내에 요청에 대한 답변을 받지 못하는 경우 임시조치를 채택할 수 있다.

(133) The supervisory authorities should assist each other in performing their tasks and provide mutual assistance, so as to ensure the consistent application and enforcement of this Regulation in the internal market. A supervisory authority requesting mutual assistance may adopt a provisional measure if it receives no response to a request for mutual assistance within one month of the receipt of that request by the other supervisory authority.

코멘트를 남겨주세요
[js-disqus]