Навигация
GDPR > Стаття 30. Записи опрацювання даних
Скачать в PDF

Стаття 30 GDPR. Записи опрацювання даних

1. Кожний контролер і, за необхідності, представник контролера повинні вести запис опрацювання даних, що належать до його сфери відповідальності. Такий запис повинен містити всю інформацію про:

(a) особу та контактні дані контролера та, за необхідності, об’єднаного контролера, представника контролера та співробітника з питань захисту даних;

(b) цілі цього Регламенту;

(c) опис категорій суб’єктів даних і категорій персональних даних;

(d) категорії одержувачів, яким персональні дані були або будуть розкриті, в тому числі одержувачі в третіх країнах або міжнародні організації;

ISO 27701

ISO/IEC 27701, принятый в 2019, добавил дополнительное руководство к ISO/IEC 27002 для контролеров персональных данных (ПИИ).

Приводим соответствующий параграф к статье 30(1)(d) GDPR:

7.5.4 Записи о раскрытии ПИИ третьим лицам

Средство управления

Организация должна регистрировать раскрытие ПИИ третьим сторонам, включая информацию о том, какая информация ПИИ была раскрыта, кому и в какое время.

Руководство по внедрению

ПИИ может быть раскрыта в ходе обычной работы. Эти раскрытия должны быть зарегистрированы.


для доступа к полному тексту

(e) за необхідності, передавання персональних даних третій країні або міжнародній організації, в тому числі, ідентифікацію такої третьої країни чи міжнародної організації та, в разі актів передавання, вказаних у другому підпараграфі статті 49(1), документацію відповідних гарантій;

ISO 27701

ISO/IEC 27701, принятый в 2019, добавил дополнительное руководство к ISO/IEC 27002 для контролеров персональных данных (ПИИ).

Приводим соответствующий параграф к статье 30(1)(e) GDPR:

7.5.1 Определить основание для передачи ПИИ между юрисдикциями

Средство управления

Организация должна определить и задокументировать соответствующее основание для передачи ПИИ между юрисдикциями.

Руководство по внедрению

Передача ПИИ может быть предметом законодательства и / или регулирования в зависимости от юрисдикции или международной организации, которой данные должны быть переданы (и откуда они происходят).


для доступа к полному тексту

Связанные статьи

(f) за можливості, — передбачені часові обмеження для стирання різних категорій даних;

ISO 27701

ISO/IEC 27701, принятый в 2019, добавил дополнительное руководство к ISO/IEC 27002 для контролеров персональных данных (ПИИ).

Приводим соответствующий параграф к статье 30(1)(f) GDPR:

8.2.4 Возврат, передача или распоряжение ПИИ

Средство управления

Организация должна обеспечить возможность возврата, передачи и / или утилизации ПИИ безопасным способом. Она также должна сделать свою политику доступной для клиента.

Руководство по внедрению

В какой-то момент времени, может потребоваться избавление от ПИИ каким-либо образом, что может включать в себя возврат ПИИ клиенту, передачу его другой организации или контроллеру ПИИ (например, в результате слияния), удаление или иное уничтожение, де-идентификация или архивирование.


для доступа к полному тексту

(g) за можливості, — загальний опис технічних і організаційних заходів безпеки, вказаних у статті 32(1).

Связанные статьи

2. Кожний оператор і, за необхідності, представник оператора повинні вести запис усіх категорій опрацювання, які здійснюють від імені контролера, що містить інформацію про:

(a) особу та контактні дані оператора чи операторів та кожного контролера, від імені якого діє оператор, та, за необхідності, представника контролера або представника оператора та співробітника з питань захисту даних;

(b) категорії опрацювання, що здійснюють від імені кожного контролера;

(c) за необхідності, передавання персональних даних третій країні або міжнародній організації, в тому числі, ідентифікацію такої третьої країни чи міжнародної організації та, в разі актів передавання, вказаних у другому підпараграфі статті 49(1), документацію відповідних гарантій;

ISO 27701

ISO/IEC 27701, принятый в 2019, добавил дополнительное руководство к ISO/IEC 27002 для контролеров персональных данных (ПИИ).

Приводим соответствующий параграф к статье 30(2)(c) GDPR:

8.5.2 Страны и организации, в которые ПИИ может передаваться

Средство управления

Организация должна указать и задокументировать страны и международные организации, в которые ПИИ могут передаваться.

Руководство по внедрению

Идентификационные данные стран и международных организаций, в которые ПИИ могут передаваться в ходе обычной работы, должны быть доведены до сведения клиентов.


для доступа к полному тексту

(d) за можливості, — загальний опис технічних і організаційних заходів безпеки, вказаних у статті 32(1).

ISO 27701

(EN) ISO/IEC 27701, adopted in 2019, added a requirement additional to ISO/IEC 27002, section 15.1.2.

Here is the relevant paragraph to article 30(2)(d) GDPR:

6.12.1.2 Addressing security within supplier agreements

Implementation guidance

The organization should specify in agreements with suppliers whether PII is processed and the minimum technical and organizational measures that the supplier needs to meet in order for the organization to meet its information security and PII protection obligations (see 7.2.6 and 8.2.1).


для доступа к полному тексту

Связанные статьи

3. Записи, вказані в параграфах 1 і 2, повинні бути оформлені в письмовій формі, в тому числі, — в електронній.

4. Контролер або оператор і, за необхідності, представник контролера або оператора, повинні надавати запис на запит наглядового органу.

5. Обов’язки, вказані в параграфах 1 і 2, не можна застосовувати до підприємства чи організації з кількістю працівників, меншою за 250 осіб, за винятком, якщо здійснюване опрацювання може призвести до виникнення ризику для прав і свобод суб’єктів даних, призначене для окремого випадку, або якщо опрацювання передбачає спеціальні категорії даних, як зазначено в статті 9(1), або персональні дані про судимості і кримінальні злочини, вказані в статті 10.

Руководство и прецедентное право Связанные статьи
Комментарий эксперта ISO 27701 Преамбулы Руководство и прецедентное право Оставить комментарий
Комментарий эксперта

Статья 30 довольно проста и дает нам очень прямые указания о том, какой документ должен быть создан и какая информация в нем должна быть. Часто достаточно создать обычную таблицу Excel, если количество ваших обработок не так велико. Однако если вы видите, что простая таблица уже недостаточно читабельна или не очень хорошо масштабируется, то для Реестра существуют также специализированные программные решения.

Зачастую обязанность вести Реестр деятельности по обработке может выглядеть как очередная бюрократическая процедура, которую GDPR требует только для того, чтобы сделать обработку персональных данных более сложной. Однако, мы предлагаем смотреть на это, как на важный инструмент и процесс не только потому что необходимо соответствовать Регламенту, но и для нас самих как для контролеров и/или процессоров.

Вот почему.

При планировании действий по соблюдению Регламента, компании часто склонны отдавать предпочтение внешне заметным шагам, таким как Политика Приватности, содержание баннеров о согласии и т.д. Ведь именно с этим сталкивается «внешний наблюдатель», и субъекты данных в частности. И несмотря на то, что в такой приоритезации много смысла, в стремлении составить идеальный текст Политики Приватности мы можем легко забыть о важности внутренней документации, такой как, например, Реестр деятельности по обработке. В этом случае мы теряем возможность очень простым способом получить четкое и понятное представление о том, какие персональные данные, почему и как обрабатываются в нашей компании. Очевидно, что стремление соблюсти Статью 30 также является большим стимулом для контроллеров и процессоров к созданию и ведению реестра. Но есть еще больше причин, почему GDPR посвящает ему отдельную статью и почему мы, как профессионалы в области приватности, рассматриваем его как полезный инструмент для самих контролеров и процессоров.


для доступа к полному тексту

ISO 27701

ISO/IEC 27701, принятый в 2019, добавил дополнительное руководство к ISO/IEC 27002 для контролеров персональных данных (ПИИ).

Приводим соответствующий параграф к статье 30 GDPR:

7.2.8 Записи, связанные с обработкой ПИИ

Средство управления

Организация должна определить и надежно вести необходимые записи в поддержку своих обязательств по обработке ПИИ.

Руководство по внедрению

Способ ведения записей обработки ПИИ состоит в том, чтобы иметь перечень или список действий по обработке ПИИ, которые выполняет организация.


для доступа к полному тексту

Преамбулы

(13) Для забезпечення послідовного рівня захисту фізичних осіб у всьому Союзі та запобігання виникненню розбіжностей, що ускладнюють вільний рух персональних даних у межах внутрішнього ринку, необхідно, щоб Регламент забезпечував правову визначеність та прозорість для суб'єктів господарювання, у тому числі мікропідприємств, малих і середніх підприємств, надавав фізичним особам у всіх державах-членах однаковий рівень прав і зобов'язань, що мають юридичну силу, та обов'язків для контролерів і операторів, забезпечував постійний моніторинг опрацювання персональних даних, належні санкції у всіх державах-членах, а також дієву співпрацю між наглядовими органами різних держав-членів. Належне функціонування внутрішнього ринку вимагає, щоб вільний рух персональних даних у всьому Союзі не було обмежено чи заборонено з причин, пов'язаних із захистом фізичних осіб у зв'язку з опрацюванням персональних даних. Щоб врахувати особливу ситуацію мікропідприємств, малих і середніх підприємств, для організацій з численністю штатних працівників менше 250 осіб цим Регламентом передбачено відступ у частині ведення обліку. Окрім того, установи та органи влади Союзу, держави-члени, а також їхні наглядові органи закликають враховувати особливі потреби мікропідприємств, малих і середніх підприємств у ході застосування цього Регламенту. Поняття мікропідприємтв, малих і середніх підприємств повинно відповідати означенню, яке містять положення статті 2 додатку до Рекомендації Комісії 2003/361/ЄС [5].

[5] Рекомендація Комісії від 6 травня 2003 року щодо означення мікропідприємств, малих і середніх підприємств (С(2003) 1422) (OB L 124, 20.05.2003, с. 36) https://eur-lex.europa.eu/legal-content/EN/AUTO/?uri=OJ:L:2003:124:TOC

(39) Будь-яке опрацювання персональних даних повинно бути законним та правомірним. Фізичні особи повинні бути обізнані про те, що їхні персональні дані збирають, використовують, обговорюють або іншим чином опрацьовують, а також про те, якою мірою опрацьовують чи опрацьовуватимуть персональні дані. Принцип прозорості вимагає, щоб будь-яка інформація та повідомлення щодо опрацювання таких персональних даних були доступними і зрозумілими, з використанням чітких і простих формулювань. Цей принцип стосується, зокрема, інформування суб'єктів даних про особу контролера та цілі опрацювання і надання подальшої інформації для забезпечення правомірного і прозорого опрацювання в частині, що стосується відповідних фізичних осіб та їхнього права на отримання підтвердження та повідомлення про ті персональні дані, які їх стосуються та підлягають опрацюванню. Фізичні особи повинні бути обізнані про ризики, правила, гарантії та права щодо опрацювання персональних даних і про те, як реалізувати свої права у зв'язку з таким опрацюванням. Зокрема, спеціальні цілі опрацювання персональних даних повинні бути прямо вираженими та законними, а також означеними на момент збирання персональних даних. Персональні дані повинні бути достатніми, відповідними та обмежуватися тим, що є необхідним для досягнення цілей, для яких їх опрацьовують. Це вимагає, зокрема, забезпечення того, що період, протягом якого зберігаються персональні дані, скорочений до абсолютного мінімуму. Персональні дані необхідно опрацьовувати, лише якщо мети опрацювання не можна досягнути розумним чином іншими засобами. Щоб забезпечити, що персональні дані не зберігаються довше, ніж це необхідно, контролер повинен установити часові рамки для стирання або періодичного перегляду. Необхідно вживати всіх відповідних заходів для забезпечення виправлення або видалення неточних персональних даних. Персональні дані необхідно опрацьовувати в спосіб, що забезпечує відповідний рівень безпеки та конфіденційності персональних даних, у тому числі для запобігання несанкціонованому доступу або використанню персональних даних, а також обладнання, необхідного для опрацювання.

(82) Щоб довести відповідність цьому Регламенту, контролер і оператор повинні зберігати записи щодо опрацювання даних, здійснені в межах їхніх обов'язків. Всі контролери і оператори повинні бути зобов'язані співпрацювати з наглядовим органом і надавати йому такі записи на запит для сприяння моніторингу таких операцій опрацювання.

Руководство и прецедентное право Оставить комментарий
[js-disqus]