Навигация
GDPR > Статья 61. Взаимная помощь
Скачать в PDF

Статья 61 GDPR. Взаимная помощь

Article 61 GDPR. Mutual assistance

1. Надзорные органы должны предоставлять друг другу соответствующую информацию и оказывать взаимную помощь в целях единообразного осуществления и применения настоящего Регламента, и должны принимать меры для эффективного сотрудничества друг с другом. Взаимная помощь должна распространяться, в том числе, на информационные запросы и меры надзора, такие как запросы относительно предварительных разрешений и консультаций, проверок и расследований.

1. Supervisory authorities shall provide each other with relevant information and mutual assistance in order to implement and apply this Regulation in a consistent manner, and shall put in place measures for effective cooperation with one another. Mutual assistance shall cover, in particular, information requests and supervisory measures, such as requests to carry out prior authorisations and consultations, inspections and investigations.

2. Каждый надзорный орган должен предпринять все надлежащие меры, требующиеся для ответа на запрос другого надзорного органа без неоправданной задержки, и не позднее одного месяца после получения такого запроса. Такие меры могут включать в том числе передачу соответствующей информации о проведении расследования.

2. Each supervisory authority shall take all appropriate measures required to reply to a request of another supervisory authority without undue delay and no later than one month after receiving the request. Such measures may include, in particular, the transmission of relevant information on the conduct of an investigation.

3. Запросы об оказании помощи должны содержать всю необходимую информацию, включая цели и причины запроса. Обмен информацией должен использоваться только для цели, которая была указана в запросе.

3. Requests for assistance shall contain all the necessary information, including the purpose of and reasons for the request. Information exchanged shall be used only for the purpose for which it was requested.

4. Запрашиваемый надзорный орган не должен отказываться от исполнения запроса кроме тех случаев, когда:

4. The requested supervisory authority shall not refuse to comply with the request unless:

(a) он является компетентным органом в отношении вопросов, составляющих предмет запроса либо таких мер, которые затребованы к исполнению; или

(a) it is not competent for the subject-matter of the request or for the measures it is requested to execute; or

(b) выполнение запроса могло бы нарушить положения настоящего Регламента, либо право Союза или право государства-члена, которому подчиняется надзорный орган, получивший запрос.

(b) compliance with the request would infringe this Regulation or Union or Member State law to which the supervisory authority receiving the request is subject.

5. Запрошенный надзорный орган должен проинформировать запрашивающий надзорный орган о результатах, либо в зависимости от ситуации, о ходе выполнения мероприятий, предпринятых в ответ этот запрос. Запрошенный надзорный орган должен указать причины любого отказа в выполнении запроса в соответствии с параграфом 4.

5. The requested supervisory authority shall inform the requesting supervisory authority of the results or, as the case may be, of the progress of the measures taken in order to respond to the request. The requested supervisory authority shall provide reasons for any refusal to comply with a request pursuant to paragraph 4.

6. Запрошенные надзорные орган должны, как правило, предоставить информацию, требуемую другими надзорными органами электронным способом, с использованием стандартных форм.

6. Requested supervisory authorities shall, as a rule, supply the information requested by other supervisory authorities by electronic means, using a standardised format.

7. Запрошенные надзорные органы не должны взимать плату за любые действия, предпринятые им в соответствии с запросом о взаимной помощи. Надзорные органы могут согласовать правила возмещения друг другу особых затрат, возникших в результате предоставления взаимной помощи в исключительных случаях.

7. Requested supervisory authorities shall not charge a fee for any action taken by them pursuant to a request for mutual assistance. Supervisory authorities may agree on rules to indemnify each other for specific expenditure arising from the provision of mutual assistance in exceptional circumstances.

8. В случаях, когда надзорный орган не предоставляет информацию, предусмотренную параграфом 5 настоящей Статьи, в течение одного месяца после получения запроса другого надзорного органа, запрашивающий надзорный орган может принять временную меру на территории своего государства-члена в соответствии со Статьей 55(1). В этом случае безотлагательная необходимость действовать в соответствии со Статьей 66(1), должна презюмироваться, чтобы обеспечить и принять безотлагательное обязывающее решение Совета в соответствии со Статьей 66(2).

8. Where a supervisory authority does not provide the information referred to in paragraph 5 of this Article within one month of receiving the request of another supervisory authority, the requesting supervisory authority may adopt a provisional measure on the territory of its Member State in accordance with Article 55(1). In that case, the urgent need to act under Article 66(1) shall be presumed to be met and require an urgent binding decision from the Board pursuant to Article 66(2).

Связанные статьи

9. Европейская Комиссия посредством имплементирующих актов может определить формат и процедуры взаимной помощи, предусмотренной в настоящей Статье, а также порядок обмена информацией электронными средствами между надзорными органами, и между надзорными органами и Советом, в том числе с использованием стандартных форм, упомянутые в параграфе 6 настоящей Статьи. Такие имплементирующие акты должны приниматься в соответствии с процедурой проверки, предусмотренной Статьей 93 (2).

9. The Commission may, by means of implementing acts, specify the format and procedures for mutual assistance referred to in this Article and the arrangements for the exchange of information by electronic means between supervisory authorities, and between supervisory authorities and the Board, in particular the standardised format referred to in paragraph 6 of this Article. Those implementing acts shall be adopted in accordance with the examination procedure referred to in Article 93(2).

Связанные статьи
Преамбулы Оставить комментарий
Преамбулы

(133) Надзорные органы должны содействовать друг другу в выполнении своих задач и оказывать взаимную помощь, чтобы обеспечить согласованное применение и выполнение требований настоящего Регламента на внутреннем рынке. Надзорный орган, запросивший предоставление взаимной помощи, может принять временную меру, если он не получит ответ на свой запрос о взаимной помощи в течение одного месяца после получения указанного запроса другим надзорным органом.

(133) The supervisory authorities should assist each other in performing their tasks and provide mutual assistance, so as to ensure the consistent application and enforcement of this Regulation in the internal market. A supervisory authority requesting mutual assistance may adopt a provisional measure if it receives no response to a request for mutual assistance within one month of the receipt of that request by the other supervisory authority.

Оставить комментарий
[js-disqus]