(154) Настоящий Регламент предусматривает принцип публичного доступа официальным документам при применении настоящего Регламента.
Публичный доступ к официальным документам может рассматриваться в качества публичного интереса.
Государственный орган или организация, в распоряжении которой находятся документы с публичными данными, должны иметь возможность публично раскрыть такие данные, если это предусмотрено законодательством Союза или государства-члена, к которому принадлежит такой государственный орган или организация.
Такое законодательство должно согласовывать публичный доступ к официальным документам и повторное использование государственной информации с правом на защиту персональных данных и вследствие этого может обеспечить необходимое согласование с правом на защиту персональных данных в соответствии с настоящим Регламентом.
В данном контексте под государственными органами и организациями понимаются все органы, их подразделения, подпадающие под действие права государства-члена о публичном доступе к документам.
Директива Европейского Парламента и Совета 2003/98/EC [14] оставляет неизменным и никаким образом не влияет на уровень защиты физических лиц в отношении обработки персональных данных в рамках положений законодательства Союза и государств-членов, а также, в частности, не вносит изменений в обязанности и права, установленные в настоящем Регламенте.
В частности, Регламент не применяется в отношении документов, изъятых из доступа либо ограниченных в доступе в силу установленного режима доступа в целях защиты персональных данных, а также в отношении частей документов в силу режима доступа, содержащих персональные данные, повторное использование которых было предусмотрено законом как не соответствующее законодательству о защите физических лиц при обработке персональных данных.
[14] Директива 2003/98/EC Европейского Парламента и Совета ЕС от 17 ноября 2003 г. о вторичном использовании информации публичного сектора (Официальный журнал Европейского союза N L 345, 31.12.2003, стр. 90). https://eur-lex.europa.eu/legal-content/EN/AUTO/?uri=OJ:L:2003:345:TOC
Перевод на русский язык выполнен одновременно с 4 официальных языков Евросоюза (английский, польский, французский и немецкий) коллективом профессионалов в области информационной приватности: С.Воронкевич, А.Богуславская, П.Лозовенко, И.Чернышева, С.Радыно, С.Головнева. Общая редакция: Сергей Воронкевич CIPP/E, CIPM, FIP, MBA. Маппинг статей и преамбул сделан на основе публикации ICO – https://ico.org.uk/media/about-the-ico/disclosure-log/2014536/irq0680151-disclosure.pdf
© Перевод на русский ООО “Дата Прайваси Офис”.