Startseite > Artikel 55. Zuständigkeit
PDF Herunterladen

Artikel 55 DSGVO. Zuständigkeit

Article 55 GDPR. Competence

(1) Jede Aufsichtsbehörde ist für die Erfüllung der Aufgaben und die Ausübung der Befugnisse, die ihr mit dieser Verordnung übertragen wurden, im Hoheitsgebiet ihres eigenen Mitgliedstaats zuständig.

1. Each supervisory authority shall be competent for the performance of the tasks assigned to and the exercise of the powers conferred on it in accordance with this Regulation on the territory of its own Member State.

(2) Erfolgt die Verarbeitung durch Behörden oder private Stellen auf der Grundlage von Artikel 6 Absatz 1 Buchstabe c oder e, so ist die Aufsichtsbehörde des betroffenen Mitgliedstaats zuständig. In diesem Fall findet Artikel 56 keine Anwendung.

2. Where processing is carried out by public authorities or private bodies acting on the basis of point (c) or (e) of Article 6(1), the supervisory authority of the Member State concerned shall be competent. In such cases Article 56 does not apply.

Verbindungen

(3) Die Aufsichtsbehörden sind nicht zuständig für die Aufsicht über die von Gerichten im Rahmen ihrer justiziellen Tätigkeit vorgenommenen Verarbeitungen.

3. Supervisory authorities shall not be competent to supervise processing operations of courts acting in their judicial capacity.

Erwägungsgrund Leave a comment
Erwägungsgrund

(122) Jede Aufsichtsbehörde sollte dafür zuständig sein, im Hoheitsgebiet ihres Mitgliedstaats die Befugnisse auszuüben und die Aufgaben zu erfüllen, die ihr mit dieser Verordnung übertragen wurden. Dies sollte insbesondere für Folgendes gelten: die Verarbeitung im Rahmen der Tätigkeiten einer Niederlassung des Verantwortlichen oder Auftragsverarbeiters im Hoheitsgebiet ihres Mitgliedstaats, die Verarbeitung personenbezogener Daten durch Behörden oder private Stellen, die im öffentlichen Interesse handeln, Verarbeitungstätigkeiten, die Auswirkungen auf betroffene Personen in ihrem Hoheitsgebiet haben, oder Verarbeitungstätigkeiten eines Verantwortlichen oder Auftragsverarbeiters ohne Niederlassung in der Union, sofern sie auf betroffene Personen mit Wohnsitz in ihrem Hoheitsgebiet ausgerichtet sind. Dies sollte auch die Bearbeitung von Beschwerden einer betroffenen Person, die Durchführung von Untersuchungen über die Anwendung dieser Verordnung sowie die Förderung der Information der Öffentlichkeit über Risiken, Vorschriften, Garantien und Rechte im Zusammenhang mit der Verarbeitung personenbezogener Daten einschließen.

(122) Каждый надзорный орган должен обладать компетенцией на территории своего государства-члена для осуществления полномочий и выполнения задач, возложенных на него в соответствии с настоящим Регламентом. Компетенция должна охватывать, в том числе: обработку в контексте деятельности по учреждению контролёра или процессора на территории государства-члена; обработку персональных данных государственными органами или частными структурами, действующими в общественных интересах; обработку затрагивающую субъектов данных на его территории; обработку, осуществляемую контролёром или процессором, не учреждённым в Союзе, в отношении субъектов данных, находящихся на территории Союза. Компетенция также должна включать рассмотрение жалоб, поданных субъектами данных, проведение расследований по применению настоящего Регламента, а также содействие информированию общественности о рисках, правилах, гарантиях и правах в отношении обработки персональных данных.

Leave a comment