Навигация
GDPR > Articolo 8. Condizioni applicabili al consenso dei minori in relazione ai servizi della società dell'informazione
Скачать в PDF

Articolo 8 RGPD. Condizioni applicabili al consenso dei minori in relazione ai servizi della società dell'informazione

Article 8 GDPR. Conditions applicable to child's consent in relation to information society services

1. Qualora si applichi l’articolo 6, paragrafo 1, lettera a), per quanto riguarda l’offerta diretta di servizi della società dell’informazione ai minori, il trattamento di dati personali del minore è lecito ove il minore abbia almeno 16 anni. Ove il minore abbia un’età inferiore ai 16 anni, tale trattamento è lecito soltanto se e nella misura in cui tale consenso è prestato o autorizzato dal titolare della responsabilità genitoriale.

1. Where point (a) of Article 6(1) applies, in relation to the offer of information society services directly to a child, the processing of the personal data of a child shall be lawful where the child is at least 16 years old. Where the child is below the age of 16 years, such processing shall be lawful only if and to the extent that consent is given or authorised by the holder of parental responsibility over the child.

Руководство и прецедентное право Связанные статьи

Gli Stati membri possono stabilire per legge un’età inferiore a tali fini purché non inferiore ai 13 anni.

Member States may provide by law for a lower age for those purposes provided that such lower age is not below 13 years.

2. Il titolare del trattamento si adopera in ogni modo ragionevole per verificare in tali casi che il consenso sia prestato o autorizzato dal titolare della responsabilità genitoriale sul minore, in considerazione delle tecnologie disponibili.

2. The controller shall make reasonable efforts to verify in such cases that consent is given or authorised by the holder of parental responsibility over the child, taking into consideration available technology.

Комментарий эксперта
Руководство и прецедентное право

3. Il paragrafo 1 non pregiudica le disposizioni generali del diritto dei contratti degli Stati membri, quali le norme sulla validità, la formazione o l’efficacia di un contratto rispetto a un minore.

3. Paragraph 1 shall not affect the general contract law of Member States such as the rules on the validity, formation or effect of a contract in relation to a child.

ISO 27701

ISO/IEC 27701, принятый в 2019, добавил дополнительное руководство к ISO/IEC 27002 для контролеров персональных данных (ПИИ).

Приводим соответствующий параграф к статье 8(3) GDPR:

7.2.2 Определение правового основания

Средство управления
Организация должна определить, задокументировать и соблюдать соответствующие правовые основания для обработки ПИИ в определенных целях.

Руководство по внедрению
В некоторых юрисдикциях организация должна иметь возможность продемонстрировать, что законность обработки была должным образом установлена до её осуществления.
Правовое основание для обработки ПИИ может включать в себя:


для доступа к полному тексту

Комментарий эксперта ISO 27701 Преамбулы Руководство и прецедентное право Оставить комментарий
Комментарий эксперта

Дети пользуются особой защитой в соответствии с GDPR, поскольку они считаются уязвимыми лицами (Guidelines on Consent). Они еще не достигли физической и психологической зрелости (Opinion 2/2009), поэтому они могут быть в меньшей степени, чем взрослые, осведомлены о рисках и последствиях распространения своей личной информацией при регистрации в онлайн-сервисах или использовании подключенных платформ (преамбула 38).

Статья 8 касается ограниченного числа ситуаций. Из формулировки данной статьи, рассматриваемой в совокупности со статьей 6(1) (а), следует, что она применяется только при условии соблюдении двух нижеуказанных положений…


для доступа к полному тексту

Автор
Louis-Philippe Gratton
Луи-Филипп Граттон PhD, LLM
Эксперт в Privacy
ISO 27701

ISO/IEC 27701, принятый в 2019, добавил дополнительное руководство к ISO/IEC 27002 для контролеров персональных данных (ПИИ).

Приводим соответствующий параграф к статье 8(1) и 8(2) GDPR:

7.2.3 Дисциплинарные меры

Средство управления

Должен быть разработан и доведен до сведения персонала процесс для принятия мер к тем сотрудникам, которые допустили нарушение требований информационной безопасности.

Руководство по внедрению

Дисциплинарные меры не могут быть применены без предварительной проверки того, что нарушение информационной безопасности действительно имело место (см. 16.1.7).


для доступа к полному тексту

Преамбулы

(38) I minori meritano una specifica protezione relativamente ai loro dati personali, in quanto possono essere meno consapevoli dei rischi, delle conseguenze e delle misure di salvaguardia interessate nonché dei loro diritti in relazione al trattamento dei dati personali. Tale specifica protezione dovrebbe, in particolare, riguardare l'utilizzo dei dati personali dei minori a fini di marketing o di creazione di profili di personalità o di utente e la raccolta di dati personali relativi ai minori all'atto dell'utilizzo di servizi forniti direttamente a un minore. Il consenso del titolare della responsabilità genitoriale non dovrebbe essere necessario nel quadro dei servizi di prevenzione o di consulenza forniti direttamente a un minore.

(38) Children merit specific protection with regard to their personal data, as they may be less aware of the risks, consequences and safeguards concerned and their rights in relation to the processing of personal data. Such specific protection should, in particular, apply to the use of personal data of children for the purposes of marketing or creating personality or user profiles and the collection of personal data with regard to children when using services offered directly to a child. The consent of the holder of parental responsibility should not be necessary in the context of preventive or counselling services offered directly to a child.

Руководство и прецедентное право Оставить комментарий
[js-disqus]