(37) Группа субъектов хозяйствования должна включать в себя контролирующего субъекта хозяйствования и подконтрольные ему субъекты хозяйствования, в результате чего контролирующим субъектом хозяйствования должен быть субъектом хозяйствования, который может оказывать доминирующее влияние на других субъектов хозяйствования в силу, например, права владения, финансового участия, либо правил, которые регулируют его деятельность, либо право применения правила защиты личных данных.
Субъекта хозяйствования, который контролирует обработку персональных данных в связанных с ним субъектах хозяйствования, следует рассматривать вместе с этими субъектами хозяйствования как группу субъектов хозяйствования.
(37) A group of undertakings should cover a controlling undertaking and its controlled undertakings, whereby the controlling undertaking should be the undertaking which can exert a dominant influence over the other undertakings by virtue, for example, of ownership, financial participation or the rules which govern it or the power to have personal data protection rules implemented.
An undertaking which controls the processing of personal data in undertakings affiliated to it should be regarded, together with those undertakings, as a group of undertakings.
Перевод на русский язык выполнен одновременно с 4 официальных языков Евросоюза (английский, польский, французский и немецкий) коллективом профессионалов в области информационной приватности: С.Воронкевич, А.Богуславская, П.Лозовенко, И.Чернышева, С.Радыно, С.Головнева. Общая редакция: Сергей Воронкевич CIPP/E, CIPM, FIP, MBA. Маппинг статей и преамбул сделан на основе публикации ICO – https://ico.org.uk/media/about-the-ico/disclosure-log/2014536/irq0680151-disclosure.pdf
© Перевод на русский ООО „Дата Прайваси Офис“.
The latest consolidated version of the Regulation with corrections by Corrigendum, OJ L 127, 23.5.2018, p. 2 ((EU) 2016/679). Source: EUR-lex.