1. 본 규정에 규정된 다른 업무에 영향을 미치지 아니하고, 각 감독기관은 담당 권역에서 다음 각 호를 수행한다.
1. Without prejudice to other tasks set out under this Regulation, each supervisory authority shall on its territory:
(b) 처리와 관련된 위험, 규칙, 안전조치 및 권리에 대한 대중의 인식제고와 이해촉진. 구체적으로 아동을 다루는 활동의 경우, 각별한 주의가 필요하다
(b) promote public awareness and understanding of the risks, rules, safeguards and rights in relation to processing. Activities addressed specifically to children shall receive specific attention;
(c) 회원국 법률, 국가 의회, 정부 및 기타 기구 및 기관에 따라, 처리와 관련한 개인의 권리 및 자유의 보호에 대한 법률 및 행정 조치에 대한 자문
(c) advise, in accordance with Member State law, the national parliament, the government, and other institutions and bodies on legislative and administrative measures relating to the protection of natural persons’ rights and freedoms with regard to processing;
(d) 본 규정 의거한 컨트롤러 및 프로세서의 각자 의무에 대한 인식 제고
(d) promote the awareness of controllers and processors of their obligations under this Regulation;
(e) 요청 시, 본 규정에 따른 본인의 권리의 행사와 관한 정보를 정보주체에게 제공하고, 적절한 경우, 이를 위해 기타 회원국 내 감독기관과 공조
(e) upon request, provide information to any data subject concerning the exercise of their rights under this Regulation and, if appropriate, cooperate with the supervisory authorities in other Member States to that end;
(f) 정보주체나 기관, 단체 또는 협회가 제80조에 따라 제기하는 민원을 처리하고, 적절한 범위 내에서 민원의 내용을 조사하고, 합리적인 기간 내에 조사의 진행 상황 및 결과를 민원인에게 통지, 특히 추가 조사나 다른 감독기관과의 조율이 필요한 경우
(f) handle complaints lodged by a data subject, or by a body, organisation or association in accordance with Article 80, and investigate, to the extent appropriate, the subject matter of the complaint and inform the complainant of the progress and the outcome of the investigation within a reasonable period, in particular if further investigation or coordination with another supervisory authority is necessary;
(g) 본 규정의 적용 및 집행의 일관성을 보장하기 위해, 정보 공유 및 상호 지원의 제공 등, 기타 감독기관과의 공조
(g) cooperate with, including sharing information and provide mutual assistance to, other supervisory authorities with a view to ensuring the consistency of application and enforcement of this Regulation;
(h) 기타 감독기관이나 공공기관으로부터 수령한 정보 등을 근거로 본 규정의 적용에 대한 조사 실시
(h) conduct investigations on the application of this Regulation, including on the basis of information received from another supervisory authority or other public authority;
(i) 특히 정보통신기술 및 상업적 관행의 개발 과정에서 개인정보 보호에 영향을 미치는 범위에서 관련 전개 상황(developments)에 대한 모니터링
(i) monitor relevant developments, insofar as they have an impact on the protection of personal data, in particular the development of information and communication technologies and commercial practices;
2. 각 감독기관은 다른 통지 수단을 배제하지 않고, 전자 양식으로도 작성 가능한 민원 제출 양식 등의 조치로 제1항 (f)호에 규정된 민원의 제출을 용이하게 한다.
2. Each supervisory authority shall facilitate the submission of complaints referred to in point (f) of paragraph 1 by measures such as a complaint submission form which can also be completed electronically, without excluding other means of communication.
3. 각 감독기관의 업무 수행에 대한 비용은 정보주체의 경우 무료이며, 해당되는 경우, 데이터보호담당관도 무료이다.
3. The performance of the tasks of each supervisory authority shall be free of charge for the data subject and, where applicable, for the data protection officer.
4. 특히 요청의 반복적인 성격으로, 요청이 명백하게 근거가 없거나 지나칠 경우, 해당 감독기관은 행정적 비용에 근거한 합리적인 비용을 청구할 수 있거나 해당 요청에 대한 응대를 거절할 수 있다. 해당 감독기관은 관련 요청이 명백하게 근거가 없거나 과도한 성격임을 입증할 책임을 지닌다.
4. Where requests are manifestly unfounded or excessive, in particular because of their repetitive character, the supervisory authority may charge a reasonable fee based on administrative costs, or refuse to act on the request. The supervisory authority shall bear the burden of demonstrating the manifestly unfounded or excessive character of the request.
Source: http://www.pipc.go.kr/cmt/not/ntc/selectBoardArticle.do?nttId=5969&bbsId=BBSMSTR_000000000121&bbsTyCode=BBST03&bbsAttrbCode=BBSA03&authFlag=Y&pageIndex=6
The latest consolidated version of the Regulation with corrections by Corrigendum, OJ L 127, 23.5.2018, p. 2 ((EU) 2016/679). Source: EUR-lex.
(123) 감독기관은 본 규정에 따른 조문의 적용을 모니터링하고 유럽연합 전역에 일관적인 적용이 되도록 함으로써 개인정보 처리와 관련한 개인을 보호하고 역내시장 내에서 개인정보의 자유로운 이동을 용이하게 해야 한다. 그 같은 목적으로 감독기관은 상호지원 제공이나 협력에 대해 회원국 간에 협정을 맺을 필요 없이 상호 간에, 그리고 집행위원회와 협력해야 한다.
(123) The supervisory authorities should monitor the application of the provisions pursuant to this Regulation and contribute to its consistent application throughout the Union, in order to protect natural persons in relation to the processing of their personal data and to facilitate the free flow of personal data within the internal market. For that purpose, the supervisory authorities should cooperate with each other and with the Commission, without the need for any agreement between Member States on the provision of mutual assistance or on such cooperation.