1. Quando o tratamento dos dados for efetuado por sua conta, o responsável pelo tratamento recorre apenas a subcontratantes que apresentem garantias suficientes de execução de medidas técnicas e organizativas adequadas de uma forma que o tratamento satisfaça os requisitos do presente regulamento e assegure a defesa dos direitos do titular dos dados.
2. O subcontratante não contrata outro subcontratante sem que o responsável pelo tratamento tenha dado, previamente e por escrito, autorização específica ou geral. Em caso de autorização geral por escrito, o subcontratante informa o responsável pelo tratamento de quaisquer alterações pretendidas quanto ao aumento do número ou à substituição de outros subcontratantes, dando assim ao responsável pelo tratamento a oportunidade de se opor a tais alterações.
3. O tratamento em subcontratação é regulado por contrato ou outro ato normativo ao abrigo do direito da União ou dos Estados-Membros, que vincule o subcontratante ao responsável pelo tratamento, estabeleça o objeto e a duração do tratamento, a natureza e finalidade do tratamento, o tipo de dados pessoais e as categorias dos titulares dos dados, e as obrigações e direitos do responsável pelo tratamento. Esse contrato ou outro ato normativo estipulam, designadamente, que o subcontratante:
a) Trata os dados pessoais apenas mediante instruções documentadas do responsável pelo tratamento, incluindo no que respeita às transferências de dados para países terceiros ou organizações internacionais, a menos que seja obrigado a fazê-lo pelo direito da União ou do Estado-Membro a que está sujeito, informando nesse caso o responsável pelo tratamento desse requisito jurídico antes do tratamento, salvo se a lei proibir tal informação por motivos importantes de interesse público;
ISO/IEC 27701, принятый в 2019, добавил дополнительное руководство к ISO/IEC 27002 для контролеров персональных данных (ПИИ).
Приводим соответствующий параграф к статье 28(3)(а) GDPR:
8.2.2 Цели организации
Средство управления
Организация должна обеспечить, чтобы ПИИ, обработанные от имени клиента, обрабатывались только для целей, указанных в документированных инструкциях клиента.
Руководство по внедрению
Контракт между организацией и клиентом должен включать, но не ограничиваться, целью и временными рамками, которые должны быть достигнуты услугой.
…
Войти
для доступа к полному тексту
b) Assegura que as pessoas autorizadas a tratar os dados pessoais assumiram um compromisso de confidencialidade ou estão sujeitas a adequadas obrigações legais de confidencialidade;
ISO/IEC 27701, принятый в 2019, добавил дополнительное руководство к ISO/IEC 27002 для контролеров персональных данных (ПИИ).
Приводим соответствующий параграф к статье 28(3)(b) GDPR:
6.10.2.4 Соглашения о конфиденциальности или неразглашении
Руководство по внедрению
Организация должна обеспечить, чтобы лица, работающие под ее контролем и имеющие доступ к ПИИ, были обязаны соблюдать конфиденциальность.
…
Войти
для доступа к полному тексту
ISO/IEC 27701, принятый в 2019, добавил дополнительное руководство к ISO/IEC 27002 для контролеров персональных данных (ПИИ).
Приводим соответствующий параграф к статье 28(3)(d) GDPR:
8.5.7 Привлечение субподрядчика к обработке ПИИ
Средство управления
Организация должна привлекать субподрядчика к обработке ПИИ только в соответствии с контрактом с клиентом.
Руководство по внедрению
Если организация заключает с другой организацией субподряд на обработку ПИИ частично или полностью, необходимо получить письменное разрешение клиента до обработки ПИИ субподрядчиком.
…
Войти
для доступа к полному тексту
e) Toma em conta a natureza do tratamento, e na medida do possível, presta assistência ao responsável pelo tratamento através de medidas técnicas e organizativas adequadas, para permitir que este cumpra a sua obrigação de dar resposta aos pedidos dos titulares dos dados tendo em vista o exercício dos seus direitos previstos no capítulo III;
ISO/IEC 27701, принятый в 2019, добавил дополнительное руководство к ISO/IEC 27002 для контролеров персональных данных (ПИИ).
Приводим соответствующий параграф к статье 28(3)(e) GDPR:
8.3.1 Обязательства по отношению к субъектам ПИИ
Средство управления
Организация должна обеспечить клиента механизмами выполнения своих обязательств, связанных с принципами ПИИ.
Руководство по внедрению
Обязанности контролера ПИИ могут быть определены законодательством, регламентом и / или договором.
…
Войти
для доступа к полному тексту
g) Consoante a escolha do responsável pelo tratamento, apaga ou devolve-lhe todos os dados pessoais depois de concluída a prestação de serviços relacionados com o tratamento, apagando as cópias existentes, a menos que a conservação dos dados seja exigida ao abrigo do direito da União ou dos Estados-Membros; e
ISO/IEC 27701, принятый в 2019, добавил дополнительное руководство к ISO/IEC 27002 для контролеров персональных данных (ПИИ).
Приводим соответствующий параграф к статье 28(3)(h) GDPR:
8.2.4 Нарушение инструкции
Средство управления
Организация должна информировать клиента, если, по ее мнению, инструкция по обработке нарушает действующее законодательство и / или нормативные акты.
…
Войти
для доступа к полному тексту
h) Disponibiliza ao responsável pelo tratamento todas as informações necessárias para demonstrar o cumprimento das obrigações previstas no presente artigo e facilita e contribui para as auditorias, inclusive as inspeções, conduzidas pelo responsável pelo tratamento ou por outro auditor por este mandatado.
(EN) ISO/IEC 27701, adopted in 2019, added additional ISO/IEC 27002 guidance for PII processors.
Here is the relevant paragraphs to article 28(3)(h) GDPR:
8.2.4 Infringing instruction
Control
The organization should inform the customer if, in its opinion, a processing instruction infringes applicable legislation and/or regulation.
Implementation guidance
The organization’s ability to verify if the instruction infringes legislation and/or regulation can depend on the technological context, on the instruction itself, and on the contract between the organization and the customer.
8.2.5 Customer obligations
Control
The organization should provide the customer with the appropriate information such that the customer can demonstrate compliance with their obligations.
Implementation guidance
The information needed by the customer can include whether the organization allows for and contributes to audits conducted by the customer or another auditor mandated or otherwise agreed by the customer.
No que diz respeito ao primeiro parágrafo, alínea h), o subcontratante informa imediatamente o responsável pelo tratamento se, no seu entender, alguma instrução violar o presente regulamento ou outras disposições do direito da União ou dos Estados-Membros em matéria de proteção de dados.
4. Se o subcontratante contratar outro subcontratante para a realização de operações específicas de tratamento de dados por conta do responsável pelo tratamento, são impostas a esse outro subcontratante, por contrato ou outro ato normativo ao abrigo do direito da União ou dos Estados-Membros, as mesmas obrigações em matéria de proteção de dados que as estabelecidas no contrato ou outro ato normativo entre o responsável pelo tratamento e o subcontratante, referidas no n.o 3, em particular a obrigação de apresentar garantias suficientes de execução de medidas técnicas e organizativas adequadas de uma forma que o tratamento seja conforme com os requisitos do presente regulamento. Se esse outro subcontratante não cumprir as suas obrigações em matéria de proteção de dados, o subcontratante inicial continua a ser plenamente responsável, perante o responsável pelo tratamento, pelo cumprimento das obrigações desse outro subcontratante.
ISO/IEC 27701, принятый в 2019, добавил дополнительное руководство к ISO/IEC 27002 для контролеров персональных данных (ПИИ).
Приводим соответствующий параграф к статье 28(4) GDPR:
8.5.6 Раскрытие данных о субподрядчиках, привлекаемых к обработке ПИИ
Средство управления
Организация должна раскрывать клиенту сведения о любом привлечении субподрядчиков для обработки ПИИ до привлечения.
Руководство по внедрению
Условия о привлечении субподрядчиков для обработки ПИИ должны быть включены в контракт с клиентом.
…
Войти
для доступа к полному тексту
5. O facto de o subcontratante cumprir um código de conduta aprovado conforme referido no artigo 40.o ou um procedimento de certificação aprovado conforme referido no artigo 42.o pode ser utilizado como elemento para demonstrar as garantias suficientes a que se referem os n.os 1 e 4 do presente artigo.
6. Sem prejuízo de um eventual contrato individual entre o responsável pelo tratamento e o subcontratante, o contrato ou outro ato normativo referidos nos n.os 3 e 4 do presente artigo podem ser baseados, totalmente ou em parte, nas cláusulas contratuais-tipo referidas nos n.os 7 e 8 do presente artigo, inclusivamente quando fazem parte de uma certificação concedida ao responsável pelo tratamento ou ao subcontratante por força dos artigos 42.o e 43.o.
9. O contrato ou outro ato normativo a que se referem os n.os 3 e 4 devem ser feitos por escrito, incluindo em formato eletrónico.
Процессором является физическое или юридическое лицо, государственный орган, учреждение или другой орган, которые обрабатывают персональные данные от имени контролера и по его поручению. [статьи 4 (8) и 28 (1)]. Данный термин, используемый в английской версии текста Общего регламента защиты персональных данных (GDPR), является сложным для понимания лицами, не имеющими юридического образования.
…
Войти
для доступа к полному тексту
ISO/IEC 27701, принятый в 2019, добавил дополнительное руководство к ISO/IEC 27002 для контролеров персональных данных (ПИИ).
Приводим соответствующий параграф к статье 28 GDPR:
5.2.1 Понимание организации и ее контекста
Организация включает в число своих заинтересованных сторон (см. ISO/IEC 27001:2013, 4.2) те стороны, которые имеют интересы или обязанности, связанные с обработкой ПИИ, включая субъектов ПИИ.
…
Войти
для доступа к полному тексту
(81) Para assegurar o cumprimento do presente regulamento no que se refere ao tratamento a efetuar pelo subcontratante por conta do responsável pelo tratamento, este, quando confiar atividades de tratamento a um subcontratante, deverá recorrer exclusivamente a subcontratantes que ofereçam garantias suficientes, especialmente em termos de conhecimentos especializados, fiabilidade e recursos, quanto à execução de medidas técnicas e organizativas que cumpram os requisitos do presente regulamento, nomeadamente no que se refere à segurança do tratamento. O facto de o subcontratante cumprir um código de conduta aprovado ou um procedimento de certificação aprovado poderá ser utilizado como elemento para demonstrar o cumprimento das obrigações do responsável pelo tratamento. A realização de operações de tratamento de dados em subcontratação deverá ser regulada por um contrato ou por outro ato normativo ao abrigo do direito da União ou dos Estados-Membros, que vincule o subcontratante ao responsável pelo tratamento e em que seja estabelecido o objeto e a duração do contrato, a natureza e as finalidades do tratamento, o tipo de dados pessoais e as categorias dos titulares dos dados, tendo em conta as tarefas e responsabilidades específicas do subcontratante no contexto do tratamento a realizar e o risco em relação aos direitos e liberdades do titular dos dados. O responsável pelo tratamento e o subcontratante poderão optar por utilizar um contrato individual ou cláusulas contratuais-tipo que são adotadas quer diretamente pela Comissão quer por uma autoridade de controlo em conformidade com o procedimento de controlo da coerência e adotadas posteriormente pela Comissão. Após concluído o tratamento por conta do responsável pelo tratamento, o subcontratante deverá, consoante a escolha do primeiro, devolver ou apagar os dados pessoais, a menos que seja exigida a conservação dos dados pessoais ao abrigo do direito da União ou do Estado-Membro a que o subcontratante está sujeito.
(EN)
CJEU, Tietosuojavaltuutettu/Jehovan todistajat — uskonnollinen yhdyskunta (Jehovah’s Witnesses case), Opinion of Advocate General, C‑25/17 (2018).
CJEU, Tietosuojavaltuutettu/Jehovan todistajat — uskonnollinen yhdyskunta (Jehovah’s Witnesses case), C‑25/17 (2018).
Article 29 Working Party, Opinion 1/2010 on the concepts of «controller» and «processor» (2010).
EDPB, Guidelines on the Concepts of Controller, Processor and Joint Controllership Under Regulation (EU) 2018/1725 (2019).
EDPB, Opinion 14/2019 on the draft Standard Contractual Clauses submitted by the DK SA (Article 28(8) GDPR) (2019).
EDPB, Guidelines 7/2020 on the Concepts of Controller and Processor in the GDPR (2021).
CNIL, Guide for processors (2017) – Guidelines from the French Supervisory Authority that includes the template of Data Processing Agreement between controllers and processors.
Denmark Supervisory Authority, DK SA Standard Contractual Clauses for the purposes of compliance with art. 28 GDPR (2020).
DPC (Ireland), Guidance for Individuals who Accidentally Receive Personal data (2020).
ICO, Right of Access (2020).
ICO, Data sharing: a code of practice (2020).
ISO/IEC 27701, принятый в 2019, добавил дополнительное руководство к ISO/IEC 27002 для контролеров персональных данных (ПИИ).
Приводим соответствующий параграф к статье 28(2) GDPR:
8.5.6 Раскрытие данных о субподрядчиках, привлекаемых к обработке ПИИ
Средство управления
Организация должна раскрывать клиенту сведения о любом привлечении субподрядчиков для обработки ПИИ до привлечения.
Руководство по внедрению
Условия о привлечении субподрядчиков для обработки ПИИ должны быть включены в контракт с клиентом.
…
Войти
для доступа к полному тексту