1. Gadījumos, kad apstrāde ir jāveic pārziņa vārdā, pārzinis izmanto tikai tādus apstrādātājus, kas sniedz pietiekamas garantijas, ka tiks īstenoti atbilstoši tehniskie un organizatoriskie pasākumi tādā veidā, ka apstrādē tiks ievērotas šīs regulas prasības un tiks nodrošināta datu subjekta tiesību aizsardzība.
2. Apstrādātājs bez iepriekšējas konkrētas vai vispārējas rakstiskas pārziņa atļaujas nepiesaista citu apstrādātāju. Vispārējas rakstiskas atļaujas gadījumā apstrādātājs informē pārzini par jebkādām iecerētām pārmaiņām saistībā ar papildu apstrādātāju vai apstrādātāja aizstāšanu, tādējādi sniedzot pārzinim iespēju iebilst pret šādām izmaiņām.
3. Apstrādi, ko veic apstrādātājs, reglamentē ar līgumu vai ar citu juridisku aktu saskaņā ar Savienības vai dalībvalsts tiesību aktiem, kas ir saistošs apstrādātājam un pārzinim un kurā norāda līguma priekšmetu un apstrādes ilgumu, apstrādes raksturu un nolūku, personas datu veidu un datu subjektu kategorijas un pārziņa pienākumus un tiesības. Minētais līgums vai cits juridiskais akts jo īpaši paredz, ka apstrādātājs:
a) personas datus apstrādā tikai pēc pārziņa dokumentētiem norādījumiem, tostarp saistībā ar nosūtīšanu uz trešo valsti vai starptautisku organizāciju, izņemot, ja tas ir jādara saskaņā ar Savienības vai dalībvalsts tiesību aktiem, kas piemērojami apstrādātājam, un šādā gadījumā apstrādātājs par minēto juridisko prasību informē pārzini pirms apstrādes, izņemot, ja ar attiecīgo tiesību aktu šāda informēšana ir aizliegta svarīgu sabiedrības interešu dēļ;
ISO/IEC 27701, принятый в 2019, добавил дополнительное руководство к ISO/IEC 27002 для контролеров персональных данных (ПИИ).
Приводим соответствующий параграф к статье 28(3)(а) GDPR:
8.2.2 Цели организации
Средство управления
Организация должна обеспечить, чтобы ПИИ, обработанные от имени клиента, обрабатывались только для целей, указанных в документированных инструкциях клиента.
Руководство по внедрению
Контракт между организацией и клиентом должен включать, но не ограничиваться, целью и временными рамками, которые должны быть достигнуты услугой.
…
Войти
для доступа к полному тексту
b) nodrošina, ka personas, kuras ir pilnvarotas apstrādāt datus, ir apņēmušās ievērot konfidencialitāti vai tām ir noteikts attiecīgs likumisks pienākums ievērot konfidencialitāti;
ISO/IEC 27701, принятый в 2019, добавил дополнительное руководство к ISO/IEC 27002 для контролеров персональных данных (ПИИ).
Приводим соответствующий параграф к статье 28(3)(b) GDPR:
6.10.2.4 Соглашения о конфиденциальности или неразглашении
Руководство по внедрению
Организация должна обеспечить, чтобы лица, работающие под ее контролем и имеющие доступ к ПИИ, были обязаны соблюдать конфиденциальность.
…
Войти
для доступа к полному тексту
d) ievēro 2. un 4. punktā minētos nosacījumus, saskaņā ar kuriem tiek piesaistīts cits apstrādātājs;
ISO/IEC 27701, принятый в 2019, добавил дополнительное руководство к ISO/IEC 27002 для контролеров персональных данных (ПИИ).
Приводим соответствующий параграф к статье 28(3)(d) GDPR:
8.5.7 Привлечение субподрядчика к обработке ПИИ
Средство управления
Организация должна привлекать субподрядчика к обработке ПИИ только в соответствии с контрактом с клиентом.
Руководство по внедрению
Если организация заключает с другой организацией субподряд на обработку ПИИ частично или полностью, необходимо получить письменное разрешение клиента до обработки ПИИ субподрядчиком.
…
Войти
для доступа к полному тексту
e) ciktāl tas ir iespējams ņemot vērā apstrādes būtību, palīdz pārzinim ar atbilstīgiem tehniskiem un organizatoriskiem pasākumiem, kas nodrošina, ka pārzinis var izpildīt savu pienākumu atbildēt uz pieprasījumiem par III nodaļā paredzēto datu subjekta tiesību īstenošanu;
ISO/IEC 27701, принятый в 2019, добавил дополнительное руководство к ISO/IEC 27002 для контролеров персональных данных (ПИИ).
Приводим соответствующий параграф к статье 28(3)(e) GDPR:
8.3.1 Обязательства по отношению к субъектам ПИИ
Средство управления
Организация должна обеспечить клиента механизмами выполнения своих обязательств, связанных с принципами ПИИ.
Руководство по внедрению
Обязанности контролера ПИИ могут быть определены законодательством, регламентом и / или договором.
…
Войти
для доступа к полному тексту
g) pēc apstrādes pakalpojumu sniegšanas pabeigšanas pēc pārziņa izvēles dzēš vai atdod visus personas datus un dzēš esošās kopijas, ja vien Savienības vai dalībvalsts tiesību aktos nav paredzēta personas datu glabāšana;
ISO/IEC 27701, принятый в 2019, добавил дополнительное руководство к ISO/IEC 27002 для контролеров персональных данных (ПИИ).
Приводим соответствующий параграф к статье 28(3)(h) GDPR:
8.2.4 Нарушение инструкции
Средство управления
Организация должна информировать клиента, если, по ее мнению, инструкция по обработке нарушает действующее законодательство и / или нормативные акты.
…
Войти
для доступа к полному тексту
h) pārzinim dara pieejamu visu informāciju, kas nepieciešama, lai apliecinātu, ka tiek pildīti šajā pantā paredzētie pienākumi, un lai ļautu pārzinim vai citam pārziņa pilnvarotam revidentam veikt revīzijas, tostarp pārbaudes, un sniegtu tajās ieguldījumu.
(EN) ISO/IEC 27701, adopted in 2019, added additional ISO/IEC 27002 guidance for PII processors.
Here is the relevant paragraphs to article 28(3)(h) GDPR:
8.2.4 Infringing instruction
Control
The organization should inform the customer if, in its opinion, a processing instruction infringes applicable legislation and/or regulation.
Implementation guidance
The organization’s ability to verify if the instruction infringes legislation and/or regulation can depend on the technological context, on the instruction itself, and on the contract between the organization and the customer.
8.2.5 Customer obligations
Control
The organization should provide the customer with the appropriate information such that the customer can demonstrate compliance with their obligations.
Implementation guidance
The information needed by the customer can include whether the organization allows for and contributes to audits conducted by the customer or another auditor mandated or otherwise agreed by the customer.
Attiecībā uz pirmās daļas h) apakšpunktu apstrādātājs nekavējoties informē pārzini, ja, viņaprāt, kāds norādījums pārkāpj šo regulu vai citus Savienības vai dalībvalstu datu aizsardzības noteikumus.
4. Ja apstrādātājs ar līgumu vai citu juridisku aktu saskaņā ar Savienības vai dalībvalsts tiesību aktiem piesaista citu apstrādātāju konkrētu apstrādes darbību veikšanai pārziņa vārdā, šim citam apstrādātājam nosaka tos pašus datu aizsardzības pienākumus, kas noteikti līgumā vai citā juridiskā aktā, kas noslēgts starp pārzini un apstrādātāju, kā minēts 3. punktā, jo īpaši pietiekami garantējot, ka tiks īstenoti piemēroti tehniskie un organizatoriskie pasākumi tādā veidā, lai apstrādē tiktu ievērotas šajā regulā noteiktās prasības. Ja minētais cits apstrādātājs nepilda savus datu aizsardzības pienākumus, sākotnējais apstrādātājs paliek pilnībā atbildīgs pārzinim par šā cita apstrādātāja pienākumu izpildi.
ISO/IEC 27701, принятый в 2019, добавил дополнительное руководство к ISO/IEC 27002 для контролеров персональных данных (ПИИ).
Приводим соответствующий параграф к статье 28(4) GDPR:
8.5.6 Раскрытие данных о субподрядчиках, привлекаемых к обработке ПИИ
Средство управления
Организация должна раскрывать клиенту сведения о любом привлечении субподрядчиков для обработки ПИИ до привлечения.
Руководство по внедрению
Условия о привлечении субподрядчиков для обработки ПИИ должны быть включены в контракт с клиентом.
…
Войти
для доступа к полному тексту
6. Neskarot atsevišķu līgumu starp pārzini un apstrādātāju, šā panta 3. un 4. punktā minēto līgumu vai citu juridisku aktu var pilnībā vai daļēji balstīt uz šā panta 7. un 8. punktā minētajām līguma standartklauzulām, tostarp ja tās ir daļa no sertifikāta, kurš pārzinim vai apstrādātājam piešķirts saskaņā ar 42. un 43. pantu.
9. Šā panta 3. un 4. punktā minētais līgums vai cits juridiskais akts ir sagatavots rakstiskā formā, tostarp elektroniski.
Процессором является физическое или юридическое лицо, государственный орган, учреждение или другой орган, которые обрабатывают персональные данные от имени контролера и по его поручению. [статьи 4 (8) и 28 (1)]. Данный термин, используемый в английской версии текста Общего регламента защиты персональных данных (GDPR), является сложным для понимания лицами, не имеющими юридического образования.
…
Войти
для доступа к полному тексту
ISO/IEC 27701, принятый в 2019, добавил дополнительное руководство к ISO/IEC 27002 для контролеров персональных данных (ПИИ).
Приводим соответствующий параграф к статье 28 GDPR:
5.2.1 Понимание организации и ее контекста
Организация включает в число своих заинтересованных сторон (см. ISO/IEC 27001:2013, 4.2) те стороны, которые имеют интересы или обязанности, связанные с обработкой ПИИ, включая субъектов ПИИ.
…
Войти
для доступа к полному тексту
(81) Lai nodrošinātu atbilstību šīs regulas prasībām saistībā ar apstrādi, kas apstrādātājam jāveic pārziņa vārdā, kad apstrādātājam tiek uzticēts veikt apstrādes darbības, pārzinim būtu jāizmanto vienīgi tādi apstrādātāji, kuri sniedz pietiekamas garantijas, jo īpaši speciālo zināšanu, uzticamības un līdzekļu ziņā, tādu tehnisko un organizatorisko pasākumu īstenošanai, kuri atbildīs šīs regulas prasībām, tostarp apstrādes drošības jomā. Apstrādātāja atbilstību apstiprinātam rīcības kodeksam vai apstiprinātam sertifikācijas mehānismam var izmantot kā elementu, ar ko uzskatāmi parāda pārziņa pienākumu izpildi. Apstrāde, ko veic apstrādātājs, būtu jāreglamentē ar līgumu vai citu juridisku aktu atbilstīgi Savienības vai dalībvalsts tiesību aktiem, kas saista apstrādātāju ar pārzini; minētajā aktā būtu jāizklāsta apstrādes priekšmets un ilgums, apstrādes raksturs un nolūki, personas datu veids un datu subjektu kategorijas, ņemot vērā konkrētos apstrādātāja uzdevumus un pienākumus saistībā ar veicamo apstrādi un risku datu subjekta tiesībām un brīvībām. Pārzinis un apstrādātājs var izvēlēties izmantot atsevišķu līgumu vai līguma standartklauzulas, ko pieņem vai nu tieši Komisija, vai uzraudzības iestāde saskaņā ar konsekvences mehānismu un pēc tam Komisija. Pēc tam, kad apstrāde pārziņa vārdā ir pabeigta, apstrādātājam pēc pārziņa izvēles personas dati būtu jāatdod atpakaļ vai jādzēš, ja vien nav prasīts personas datus uzglabāt saskaņā ar Savienības vai dalībvalsts tiesību aktiem, kas piemērojami apstrādātājam.
(EN)
CJEU, Tietosuojavaltuutettu/Jehovan todistajat — uskonnollinen yhdyskunta (Jehovah’s Witnesses case), Opinion of Advocate General, C‑25/17 (2018).
CJEU, Tietosuojavaltuutettu/Jehovan todistajat — uskonnollinen yhdyskunta (Jehovah’s Witnesses case), C‑25/17 (2018).
Article 29 Working Party, Opinion 1/2010 on the concepts of «controller» and «processor» (2010).
EDPB, Guidelines on the Concepts of Controller, Processor and Joint Controllership Under Regulation (EU) 2018/1725 (2019).
EDPB, Opinion 14/2019 on the draft Standard Contractual Clauses submitted by the DK SA (Article 28(8) GDPR) (2019).
EDPB, Guidelines 7/2020 on the Concepts of Controller and Processor in the GDPR (2021).
CNIL, Guide for processors (2017) – Guidelines from the French Supervisory Authority that includes the template of Data Processing Agreement between controllers and processors.
Denmark Supervisory Authority, DK SA Standard Contractual Clauses for the purposes of compliance with art. 28 GDPR (2020).
DPC (Ireland), Guidance for Individuals who Accidentally Receive Personal data (2020).
ICO, Right of Access (2020).
ICO, Data sharing: a code of practice (2020).
ISO/IEC 27701, принятый в 2019, добавил дополнительное руководство к ISO/IEC 27002 для контролеров персональных данных (ПИИ).
Приводим соответствующий параграф к статье 28(2) GDPR:
8.5.6 Раскрытие данных о субподрядчиках, привлекаемых к обработке ПИИ
Средство управления
Организация должна раскрывать клиенту сведения о любом привлечении субподрядчиков для обработки ПИИ до привлечения.
Руководство по внедрению
Условия о привлечении субподрядчиков для обработки ПИИ должны быть включены в контракт с клиентом.
…
Войти
для доступа к полному тексту