Главная > Search results for '⭐ ЧТО ПОЧИТАТЬ 〘Что почитать 〙 Что почитать Что почитать ➖ Захватывающий интерес site  batmanapollo.ru'
Статья 5 GDPR | Принципы, касающиеся обработки персональных данных

... (e) храниться в форме, которая позволяет идентифицировать субъектов данных не дольше, чем это необходимо для целей, для которых эти данные обрабатываются; персональные данные могут храниться в течение более длительного периода, до тех пор, пока они будут обрабатываться исключительно для архивных целей в публичном интересе, в целях исторических или научных исследований, или статистических целях в соответствии со статьей. 89(1), при условии, что будут реализованы соответствующие технические и организационные меры, предусмотренные настоящим Регламентом в целях защиты прав и свобод субъекта данных («ограничение хранения»); ...

Article 5 GDPR | Principles relating to processing of personal data

... (e) kept in a form which permits identification of data subjects for no longer than is necessary for the purposes for which the personal data are processed; personal data may be stored for longer periods insofar as the personal data will be processed solely for archiving purposes in the public interest, scientific or historical research purposes or statistical purposes in accordance with Article 89(1) subject to implementation of the appropriate technical and organisational measures required by this Regulation in order to safeguard the rights and freedoms of the data subject (‘storage limitation’); ...

Статья 9 GDPR | Обработка специальных категорий персональных данных

... (j) обработка необходима для архивных целей информации в публичном интересе, для научных или исторических исследовательских целей, либо для статистических целей в соответствии со Статьей 89(1) на основании законодательства Союза или государства-члена, которые должны быть пропорциональны преследуемой цели, должны соответствовать сущности права на защиту персональных данных и обеспечивать приемлемые и конкретные средства для защиты фундаментальных прав и интересов субъекта данных; ...

Article 9 GDPR | Processing of special categories of personal data

... (j) processing is necessary for archiving purposes in the public interest, scientific or historical research purposes or statistical purposes in accordance with Article 89(1) based on Union or Member State law which shall be proportionate to the aim pursued, respect the essence of the right to data protection and provide for suitable and specific measures to safeguard the fundamental rights and the interests of the data subject. ...

Статья 21 GDPR | Право на возражение

... 6. В случае если персональные данные обрабатываются в целях научного или исторического исследования согласно Статье 89(1), субъект данных должен иметь право на возражение по причинам, связанным с его конкретной ситуацией, против обработки относящихся к нему персональных данных, за исключением случаев, когда обработка необходима для выполнения задачи, осуществляемой по причинам публичного интереса. ...

Article 21 GDPR | Right to object

... 6. Where personal data are processed for scientific or historical research purposes or statistical purposes pursuant to Article 89(1), the data subject, on grounds relating to his or her particular situation, shall have the right to object to processing of personal data concerning him or her, unless the processing is necessary for the performance of a task carried out for reasons of public interest. ...

Статья 17 GDPR | Право на удаление данных ("право быть забытым")

... (d) в целях архивирования в публичном интересе, в целях научных или исторических исследований или в статистических целях, указанных в Статье 89(1), постольку, поскольку право, указанное в параграфе 1, может сделать невозможным или негативно отразиться на достижении целей указанной обработки; или ...

Article 17 GDPR | Right to erasure (‘right to be forgotten’)

... (d) for archiving purposes in the public interest, scientific or historical research purposes or statistical purposes in accordance with Article 89(1) in so far as the right referred to in paragraph 1 is likely to render impossible or seriously impair the achievement of the objectives of that processing; or ...

Статья 14 GDPR | Информация, предоставляемая при получении персональных данных не от субъекта данных

... (b) предоставление указанной информации оказывается невозможным или требует непропорционального усилия, в частности, для обработки в целях архивирования в публичном интересе, в целях научных или исторических исследований или в статистических целях, с учетом условий и гарантий, указанных в Статье 89(1), или постольку, поскольку обязанность, указанная в параграфе 1 настоящей Статьи, может сделать невозможным или негативно отразиться на достижении целей указанной обработки. В указанных случаях контролёр должен принять соответствующие меры для защиты прав, свобод и легитимных интересов субъекта данных, включая доведение информации до всеобщего сведения; ...

Article 14 GDPR | Information to be provided where personal data have not been obtained from the data subject

... (b) the provision of such information proves impossible or would involve a disproportionate effort, in particular for processing for archiving purposes in the public interest, scientific or historical research purposes or statistical purposes, subject to the conditions and safeguards referred to in Article 89(1) or in so far as the obligation referred to in paragraph 1 of this Article is likely to render impossible or seriously impair the achievement of the objectives of that processing. In such cases the controller shall take appropriate measures to protect the data subject’s rights and freedoms and legitimate interests, including making the information publicly available; ...

GDPR | Преамбула 111

... (111) В определенных случаях должна быть предусмотрена возможность передачи персональных данных, например, когда субъект данных дал свое явное согласие или, когда передача персональных данных является случайной и необходимой, в отношении контракта или судебного иска, независимо от того, происходит это в судебном, административном или внесудебном порядке, включая процедуры досудебного урегулирования. В отдельных случаях следует также предусмотреть возможность для передачи персональных данных, если это необходимо в публичных интересах, предусмотренных правом Союза или правом государства-члена, или же когда передача осуществляется из реестра, предусмотренного законом и предназначена для ознакомления общественности или лиц, имеющих легитимный интерес. В последнем случае такая передача не должна затрагивать все персональные данные или категории данных, содержащиеся в реестре, и, когда реестр предназначен для ознакомления лиц, имеющих легитимный интерес, передача должна осуществляться только по запросу этих лиц или, если они являются получателями, необходимо полностью учитывать интересы и фундаментальные права субъекта данных. ...

GDPR | Recital 111

... (111) Provisions should be made for the possibility for transfers in certain circumstances where the data subject has given his or her explicit consent, where the transfer is occasional and necessary in relation to a contract or a legal claim, regardless of whether in a judicial procedure or whether in an administrative or any out-of-court procedure, including procedures before regulatory bodies. Provision should also be made for the possibility for transfers where important grounds of public interest laid down by Union or Member State law so require or where the transfer is made from a register established by law and intended for consultation by the public or persons having a legitimate interest. In the latter case, such a transfer should not involve the entirety of the personal data or entire categories of the data contained in the register and, when the register is intended for consultation by persons having a legitimate interest, the transfer should be made only at the request of those persons or, if they are to be the recipients, taking into full account the interests and fundamental rights of the data subject. ...

GDPR | Преамбула 73

... (73) Ограничения в отношении конкретных принципов и прав на получение информации, доступа к данным, исправления или удаления персональных данных, права на переносимость данных, право на возражение, решений, основанных на профилировании, также как и сообщения о нарушении персональных данных субъекту данных и некоторые связанные с ними обязанности контролёров могут быть установлены законодательством Союза или государства-члена, насколько это необходимо и соразмерно в демократическом обществе для защиты общественной безопасности, включая защиту человеческой жизни, особенно в качестве ответной меры на стихийное бедствие и техногенную катастрофу, для предупреждения, расследования и предъявления обвинения в угрозе общественной безопасности или нарушении этики, когда это урегулировано для отдельной профессии, для иных значимых целей, представляющих общественный интерес для Союза или государства-члена, в частности важный экономический или финансовый интерес для Союза или государства-члена, для ведения государственных реестров по причинам, представляющим общественный интерес, дальнейшей обработки архивированных персональных данных для предоставления конкретной информации, касающейся политического поведения в бывших тоталитарных государственных режимах или защиты субъектов данных, прав и свобод третьих лиц, включая социальное обеспечение, здравоохранение и гуманитарные цели. Данные ограничения должны соответствовать требованиям, установленным Хартией и Европейской конвенцией по правам человека. ...

GDPR | Recital 73

... (73) Restrictions concerning specific principles and the rights of information, access to and rectification or erasure of personal data, the right to data portability, the right to object, decisions based on profiling, as well as the communication of a personal data breach to a data subject and certain related obligations of the controllers may be imposed by Union or Member State law, as far as necessary and proportionate in a democratic society to safeguard public security, including the protection of human life especially in response to natural or manmade disasters, the prevention, investigation and prosecution of criminal offences or the execution of criminal penalties, including the safeguarding against and the prevention of threats to public security, or of breaches of ethics for regulated professions, other important objectives of general public interest of the Union or of a Member State, in particular an important economic or financial interest of the Union or of a Member State, the keeping of public registers kept for reasons of general public interest, further processing of archived personal data to provide specific information related to the political behaviour under former totalitarian state regimes or the protection of the data subject or the rights and freedoms of others, including social protection, public health and humanitarian purposes. Those restrictions should be in accordance with the requirements set out in the Charter and in the European Convention for the Protection of Human Rights and Fundamental Freedoms. ...

GDPR | Преамбула 47

... (47) Легитимные интересы контролёра (включая того контролёра, кому передаются персональные данные) или третьей стороны могут создать правовое основание для обработки, при условии, что они не превалируют над интересами или фундаментальными правами и свободами субъекта данных, с учётом разумных ожиданий субъектов данных, основанных на взаимоотношении с контролёром. Такой легитимный интерес может иметь место, если между субъектом данных и контролёром существуют соответствующие отношения, например, когда субъект данных является клиентом или состоит на службе у контролёра. В любом случае наличие легитимного интереса нуждается в тщательной оценке, в том числе относительно того, может ли субъект данных при сборе персональных данных ожидать, что обработка будет осуществляться для указанной цели. Интересы и основные права субъекта данных могут, в частности, превалировать над интересом контролёра данных, если персональные данные обрабатываются в условиях, когда субъекты данных обоснованно не ожидают проведения последующей обработки. Так как законодатель обязан на уровне правового акта предусмотреть правовые основания для обработки персональных данных органами государственной власти, такое правовое основание не должно применяться в отношении обработки органами государственной власти при выполнении ими своих задач. Обработка персональных данных, необходимая в целях предотвращения мошенничества, также является законным интересом соответствующего контролёра данных. Обработка персональных данных в целях прямого маркетинга может рассматриваться как обработка, служащая легитимному интересу. ...

GDPR | Recital 47

... (47) The legitimate interests of a controller, including those of a controller to which the personal data may be disclosed, or of a third party, may provide a legal basis for processing, provided that the interests or the fundamental rights and freedoms of the data subject are not overriding, taking into consideration the reasonable expectations of data subjects based on their relationship with the controller. Such legitimate interest could exist for example where there is a relevant and appropriate relationship between the data subject and the controller in situations such as where the data subject is a client or in the service of the controller. At any rate the existence of a legitimate interest would need careful assessment including whether a data subject can reasonably expect at the time and in the context of the collection of the personal data that processing for that purpose may take place. The interests and fundamental rights of the data subject could in particular override the interest of the data controller where personal data are processed in circumstances where data subjects do not reasonably expect further processing. Given that it is for the legislator to provide by law for the legal basis for public authorities to process personal data, that legal basis should not apply to the processing by public authorities in the performance of their tasks. The processing of personal data strictly necessary for the purposes of preventing fraud also constitutes a legitimate interest of the data controller concerned. The processing of personal data for direct marketing purposes may be regarded as carried out for a legitimate interest. ...

GDPR | Преамбула 112

... (112) Такие изъятия должны применяться, в том числе, в отношении требуемой или необходимой по причине публичного интереса передачи данных, например, в случаях международного обмена персональными данными между антимонопольными, налоговыми и таможенными органами; между органами финансового надзора; между службами, отвечающими за социальное обеспечение или социальное здравоохранение, к примеру, в случае отслеживания контактов при инфекционных заболеваниях или в целях сокращения и/или исключения допинга в спорте. Передача персональных данных также считается законной, если она необходима для защиты жизненно важных интересов субъекта данных или иного лица, включая физическую неприкосновенность или жизнь, если субъект данных не в состоянии дать своё согласие. При отсутствии решения о достаточности мер, право Союза или право государства-члена может по причинам публичного интереса ограничить передачу особых категорий персональных данных третьей стране или международной организации. Государства-члены должны уведомить об указанных положениях Европейскую Комиссию. Любая передача международной гуманитарной организации персональных данных субъекта данных, который физически или юридически не в состоянии дать своё согласие, в целях выполнения задачи, возложенной Женевскими Конвенциями, или в целях соблюдения международного гуманитарного права, применяемого в период вооружённых конфликтов, может рассматриваться в качестве необходимой по причине публичного интереса или вследствие того, что она относится к жизненно важному интересу субъекта данных. ...

GDPR | Recital 112

... (112) Those derogations should in particular apply to data transfers required and necessary for important reasons of public interest, for example in cases of international data exchange between competition authorities, tax or customs administrations, between financial supervisory authorities, between services competent for social security matters, or for public health, for example in the case of contact tracing for contagious diseases or in order to reduce and/or eliminate doping in sport. A transfer of personal data should also be regarded as lawful where it is necessary to protect an interest which is essential for the data subject's or another person's vital interests, including physical integrity or life, if the data subject is incapable of giving consent. In the absence of an adequacy decision, Union or Member State law may, for important reasons of public interest, expressly set limits to the transfer of specific categories of data to a third country or an international organisation. Member States should notify such provisions to the Commission. Any transfer to an international humanitarian organisation of personal data of a data subject who is physically or legally incapable of giving consent, with a view to accomplishing a task incumbent under the Geneva Conventions or to complying with international humanitarian law applicable in armed conflicts, could be considered to be necessary for an important reason of public interest or because it is in the vital interest of the data subject. ...

GDPR | Преамбула 46

... (46) Обработка персональных данных также должна считаться правомерной, когда необходимо защищать интерес, который жизненно важен для субъекта данных или иного физического лица. Обработка персональных данных, основанная на жизненно важном интересе другого физического лица, в принципе должна иметь место, только если она явно не может основываться на другом правовом основании. Некоторые виды обработки могут осуществляться на основании как важных публичных интересов, так и жизненно важных интересов субъекта данных, например, когда обработка необходима для гуманитарных целей, в том числе для мониторинга эпидемий и их распространения или в ситуациях чрезвычайных гуманитарных ситуаций, в частности, в ситуациях природных и техногенных катастроф. ...

GDPR | Recital 46

... (46) The processing of personal data should also be regarded to be lawful where it is necessary to protect an interest which is essential for the life of the data subject or that of another natural person. Processing of personal data based on the vital interest of another natural person should in principle take place only where the processing cannot be manifestly based on another legal basis. Some types of processing may serve both important grounds of public interest and the vital interests of the data subject as for instance when processing is necessary for humanitarian purposes, including for monitoring epidemics and their spread or in situations of humanitarian emergencies, in particular in situations of natural and man-made disasters. ...