Nawigacja
RODO > Motyw 158
Pobierz jako plik PDF

Motyw 158

Recital 158

(158) Je偶eli dane osobowe s膮 przetwarzane do cel贸w archiwalnych, niniejsze rozporz膮dzenie powinno mie膰 zastosowanie tak偶e do takiego przetwarzania; nale偶y jednak pami臋ta膰, 偶e niniejsze rozporz膮dzenie nie powinno mie膰 zastosowania do danych osobowych os贸b zmar艂ych.

Organy lub podmioty publiczne lub podmioty prywatne posiadaj膮ce wpisy b臋d膮ce przedmiotem interesu publicznego powinny zgodnie z prawem Unii lub prawem pa艅stwa cz艂onkowskiego mie膰 prawny obowi膮zek nabywania, ochrony, oszacowywania, systematyzowania, opisywania, przekazywania, promowania, rozpowszechniania i udost臋pniania wpis贸w o trwa艂ej warto艣ci dla og贸lnego interesu publicznego.

Pa艅stwa cz艂onkowskie powinny tak偶e mie膰 mo偶liwo艣膰 zezwolenia na dalsze przetwarzanie danych osobowych do cel贸w archiwalnych, na przyk艂ad z my艣l膮 o dostarczeniu konkretnych informacji o postawie politycznej w dawnych systemach pa艅stw totalitarnych, o przypadkach ludob贸jstwa, zbrodniach przeciwko ludzko艣ci (zw艂aszcza holokau艣cie) czy zbrodniach wojennych.

(158) Where personal data are processed for archiving purposes, this Regulation should also apply to that processing, bearing in mind that this Regulation should not apply to deceased persons.

Public authorities or public or private bodies that hold records of public interest should be services which, pursuant to Union or Member State law, have a legal obligation to acquire, preserve, appraise, arrange, describe, communicate, promote, disseminate and provide access to records of enduring value for general public interest.

Member聽States should also be authorised to provide for the further processing of personal data for archiving purposes, for example with a view to providing specific information related to the political behaviour under former totalitarian state regimes, genocide, crimes against humanity, in particular the Holocaust, or war crimes.