Článek 58 ONOOÚ (GDPR). Pravomoci
Article 58 GDPR. Powers
2. Každý dozorový úřad má všechny tyto nápravné pravomoci:
2. Each supervisory authority shall have all of the following corrective powers:
a) upozornit správce či zpracovatele, že zamýšlené operace zpracování pravděpodobně porušují toto nařízení;
(a) to issue warnings to a controller or processor that intended processing operations are likely to infringe provisions of this Regulation;
b) udělit napomenutí správci či zpracovateli, jehož operace zpracování porušily toto nařízení;
(b) to issue reprimands to a controller or a processor where processing operations have infringed provisions of this Regulation;
c) nařídit správci nebo zpracovateli, aby vyhověli žádostem subjektu údajů o výkon jeho práv podle tohoto nařízení;
(c) to order the controller or the processor to comply with the data subject’s requests to exercise his or her rights pursuant to this Regulation;
d) nařídit správci či zpracovateli, aby uvedl operace zpracování do souladu s tímto nařízením, a to případně předepsaným způsobem a ve stanovené lhůtě;
(d) to order the controller or processor to bring processing operations into compliance with the provisions of this Regulation, where appropriate, in a specified manner and within a specified period;
e) nařídit správci, aby subjektu údajů oznámil případy porušení zabezpečení osobních údajů;
(e) to order the controller to communicate a personal data breach to the data subject;
f) uložit dočasné nebo trvalé omezení zpracování, včetně jeho zákazu;
(f) to impose a temporary or definitive limitation including a ban on processing;
g) nařídit opravu či výmaz osobních údajů nebo omezení zpracování podle článků 16, 17 a 18 a ohlašování takových opatření příjemcům, jimž byly osobní údaje zpřístupněny podle čl. 17 odst. 2 a článku 19;
(g) to order the rectification or erasure of personal data or restriction of processing pursuant to Articles 16, 17 and 18 and the notification of such actions to recipients to whom the personal data have been disclosed pursuant to Article 17(2) and Article 19;
h) odebrat osvědčení nebo nařídit, aby subjekt pro vydávání osvědčení odebral osvědčení vydané podle článků 42 a 43, nebo aby osvědčení nevydal, pokud požadavky na osvědčení plněny nejsou nebo již přestaly být plněny;
(h) to withdraw a certification or to order the certification body to withdraw a certification issued pursuant to Articles 42 and 43, or to order the certification body not to issue certification if the requirements for the certification are not or are no longer met;
i) uložit správní pokutu podle článku 83 vedle či namísto opatření uvedených v tomto odstavci, podle okolností každého jednotlivého případu;
(i) to impose an administrative fine pursuant to Article 83, in addition to, or instead of measures referred to in this paragraph, depending on the circumstances of each individual case;
j) nařídit přerušení toků údajů příjemci ve třetí zemi nebo toků údajů mezinárodní organizaci.
(j) to order the suspension of data flows to a recipient in a third country or to an international organisation.