Навигация
GDPR > Съображение 158
Изтегляне на PDF

Съображение 158

Recital 158

(158) Когато се обработват лични данни за целите на архивирането, настоящият регламент следва да се прилага и за този вид обработване, като се има предвид че настоящият регламент следва да не се прилага за починалите лица.

Публичните органи или публичните или частни структури, които съхраняват регистри от обществен интерес, следва да бъдат службите, които, съгласно правото на Съюза или правото на държавата членка, имат законово задължение да получават, съхраняват, оценяват, организират, описват, разпространяват и предоставят достъп до регистри с непреходна стойност в обществен интерес, както и да предоставят информация за тях и да насърчават тяхното поддържане.

Освен това на държавите членки следва да се разреши да предвидят по-нататъшното обработване на лични данни за целите на архивирането, например с оглед осигуряването на определена информация, свързана с политическото поведение по време на бивши тоталитарни режими, геноцид, престъпления срещу човечеството, по-специално Холокоста, или военни престъпления.

(158) Where personal data are processed for archiving purposes, this Regulation should also apply to that processing, bearing in mind that this Regulation should not apply to deceased persons.

Public authorities or public or private bodies that hold records of public interest should be services which, pursuant to Union or Member State law, have a legal obligation to acquire, preserve, appraise, arrange, describe, communicate, promote, disseminate and provide access to records of enduring value for general public interest.

Member States should also be authorised to provide for the further processing of personal data for archiving purposes, for example with a view to providing specific information related to the political behaviour under former totalitarian state regimes, genocide, crimes against humanity, in particular the Holocaust, or war crimes.